diff --git a/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json b/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json index 009a37f..c1f7909 100644 --- a/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json +++ b/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json @@ -1,44 +1,15 @@ { - "checkId": "j5m4", - "occurrenceNote": "О нечестивых желаниях говорится так, как будто это путь, по которому следует человек. (См: [Метафора](rc://ru/ta/man/translate/figs-metaphor))", + "checkId": "z5bn", + "occurrenceNote": "Here Jude uses **going** to refer to habitually doing something. If it would be helpful in your language, you could state this metaphor literally. Alternate translation: “those habitually living”", "reference": { "bookId": "jud", "chapter": 1, - "verse": 18 + "verse": 16 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-metaphor", - "quote": [ - { - "word": "κατὰ", - "occurrence": 1 - }, - { - "word": "τὰς", - "occurrence": 1 - }, - { - "word": "ἑαυτῶν", - "occurrence": 1 - }, - { - "word": "ἐπιθυμίας", - "occurrence": 1 - }, - { - "word": "πορευόμενοι", - "occurrence": 1 - }, - { - "word": "τῶν", - "occurrence": 1 - }, - { - "word": "ἀσεβειῶν", - "occurrence": 1 - } - ], - "quoteString": "κατὰ τὰς ἑαυτῶν ἐπιθυμίας πορευόμενοι τῶν ἀσεβειῶν", + "quote": "πορευόμενοι", + "quoteString": "πορευόμενοι", "glQuote": "", "occurrence": 1 }