diff --git a/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json b/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json index 24edff1..cfe2313 100644 --- a/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json +++ b/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json @@ -1,15 +1,51 @@ { - "checkId": "a4le", - "occurrenceNote": "Here, **These ones** refers to the false teachers that Jude first introduced in verse [4](rc://ru/ulb/book/jud/01/04) and has discussed throughout the letter. Since Jude shifted in the previous verse to describing the judgment of everyone who does wicked deeds, it may be helpful for you to inform your readers that this verse returns to specifically focusing on the false teachers. Alternate translation: “These false teachers”", + "checkId": "q2qo", + "occurrenceNote": "Jude speaks of **mercy and peace and love** as if they were objects that could increase in size or numbers. If this is confusing in your language, you can use a different metaphor that means that these things will increase, or use plain language. Alternate translation: “May God increase his mercy and peace and love”", "reference": { "bookId": "jud", "chapter": 1, - "verse": 16 + "verse": 2 }, "tool": "translationNotes", - "groupId": "writing-pronouns", - "quote": "οὗτοί", - "quoteString": "οὗτοί", + "groupId": "figs-metaphor", + "quote": [ + { + "word": "ἔλεος", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "&" + }, + { + "word": "καὶ", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "εἰρήνη", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": ",", + "occurrence": 2 + }, + { + "word": "καὶ", + "occurrence": 2 + }, + { + "word": "ἀγάπη", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "πληθυνθείη", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": ".", + "occurrence": 1 + } + ], + "quoteString": "ἔλεος & καὶ εἰρήνη, καὶ ἀγάπη πληθυνθείη.", "glQuote": "", "occurrence": 1 }