diff --git a/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json b/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json index c9a6029..1f04f68 100644 --- a/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json +++ b/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json @@ -1,15 +1,35 @@ { - "checkId": "etoo", - "occurrenceNote": "The word **you** in this letter refers to the Christians to whom Jude was writing and is always plural.", + "checkId": "ls3z", + "occurrenceNote": "Jude is leaving out the word “you” that a sentence would need in many languages in order to be complete. This word can be supplied from the previous clause. Alternate translation: “exhorting you to contend for the faith”", "reference": { "bookId": "jud", "chapter": 1, - "verse": 2 + "verse": 3 }, "tool": "translationNotes", - "groupId": "figs-you", - "quote": "ὑμῖν", - "quoteString": "ὑμῖν", + "groupId": "figs-ellipsis", + "quote": [ + { + "word": "παρακαλῶν", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "ἐπαγωνίζεσθαι", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "τῇ", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "&" + }, + { + "word": "πίστει", + "occurrence": 1 + } + ], + "quoteString": "παρακαλῶν ἐπαγωνίζεσθαι τῇ & πίστει", "glQuote": "", "occurrence": 1 }