Auto saving at translationNotes translate-unknown jud 1:12
This commit is contained in:
parent
92e35f6f67
commit
08f502910b
|
@ -0,0 +1,31 @@
|
|||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"checkId": "xiss",
|
||||
"occurrenceNote": "Here, some ancient manuscripts have, “that the Lord.” See the discussion of textual issues at the end of the Introduction to Jude to decide which phrase to use in your translation. (See: [Textual Variants](rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "jud",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "translate-textvariants",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ὅτι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Ἰησοῦς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ὅτι Ἰησοῦς",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
"username": "mkaryakina",
|
||||
"invalidated": false,
|
||||
"gatewayLanguageCode": "en",
|
||||
"gatewayLanguageQuote": "that Jesus",
|
||||
"modifiedTimestamp": "2023-10-04T15:29:34.278Z"
|
||||
}
|
|
@ -0,0 +1,43 @@
|
|||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"checkId": "xiss",
|
||||
"occurrenceNote": "Here, some ancient manuscripts have, “that the Lord.” See the discussion of textual issues at the end of the Introduction to Jude to decide which phrase to use in your translation. (See: [Textual Variants](rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "jud",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "translate-textvariants",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ὅτι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Ἰησοῦς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ὅτι Ἰησοῦς",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
"modifiedTimestamp": "2023-10-04T15:29:34.273Z",
|
||||
"gatewayLanguageCode": "en",
|
||||
"gatewayLanguageQuote": "that Jesus",
|
||||
"selections": [
|
||||
{
|
||||
"text": "{Вспомните}, что",
|
||||
"occurrence": 1,
|
||||
"occurrences": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "Иисус",
|
||||
"occurrence": 1,
|
||||
"occurrences": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"username": "mkaryakina"
|
||||
}
|
|
@ -1,24 +1,24 @@
|
|||
{
|
||||
"checkId": "xiss",
|
||||
"occurrenceNote": "Here, some ancient manuscripts have, “that the Lord.” See the discussion of textual issues at the end of the Introduction to Jude to decide which phrase to use in your translation. (See: [Textual Variants](rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants))",
|
||||
"checkId": "aq79",
|
||||
"occurrenceNote": "Here, **love feasts** refers to gatherings of Christians where they ate a meal together. These **feasts** took place in the early church and most likely included sharing the bread and wine to remember the death of Jesus, which Paul calls “the Lord’s Supper” in 1 Corinthians 11:20. If it would be helpful in your language, you could express some of this information explicitly. Alternate translation: “communal meals with fellow believers” (See: [Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "jud",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 5
|
||||
"verse": 12
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "translate-textvariants",
|
||||
"groupId": "translate-unknown",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ὅτι",
|
||||
"word": "ταῖς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Ἰησοῦς",
|
||||
"word": "ἀγάπαις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ὅτι Ἰησοῦς",
|
||||
"quoteString": "ταῖς ἀγάπαις",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,45 @@
|
|||
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"xiss","occurrenceNote":"Here, some ancient manuscripts have, “that the Lord.” See the discussion of textual issues at the end of the Introduction to Jude to decide which phrase to use in your translation. (See: [Textual Variants](rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants))","reference":{"bookId":"jud","chapter":1,"verse":5},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-textvariants","quote":[{"word":"ὅτι","occurrence":1},{"word":"Ἰησοῦς","occurrence":1}],"quoteString":"ὅτι Ἰησοῦς","glQuote":"","occurrence":1}}]
|
||||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": [
|
||||
{
|
||||
"text": "{Вспомните}, что",
|
||||
"occurrence": 1,
|
||||
"occurrences": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "Иисус",
|
||||
"occurrence": 1,
|
||||
"occurrences": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"checkId": "xiss",
|
||||
"occurrenceNote": "Here, some ancient manuscripts have, “that the Lord.” See the discussion of textual issues at the end of the Introduction to Jude to decide which phrase to use in your translation. (See: [Textual Variants](rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "jud",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "translate-textvariants",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ὅτι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Ἰησοῦς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ὅτι Ἰησοῦς",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
"invalidated": false
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue