40 lines
11 KiB
JSON
40 lines
11 KiB
JSON
{
|
||
"1": "Вот список имён начальников семейств, которые вместе со мной вернулись {в Иерусалим} из Вавилона, когда царём {Персии} был Артаксеркс:",
|
||
"2": "Гирсон из семейства, которое произошло от {внука Аарона} Финееса, Даниил из семейства, которое произошло от {сына Аарона} Ифамара, Хаттуш из семейства, которое произошло от царя {Давида}.",
|
||
"3": "{Также Хаттуш был} потомком Шехании. Захария и 150 мужчин из семейства, которое произошло от Пароша.",
|
||
"4": "Эльегоенай, сын Зерахии, и 200 мужчин из семейства, которое произошло от Пахаф-Моава.",
|
||
"5": "Шехания, сын Яхазиила и 300 мужчин из их семейства.",
|
||
"6": "Евед, сын Ионафана, и 50 мужчин из семейства, которое произошло от Адина.",
|
||
"7": "Иешаия, сын Афалии, и 70 мужчин из семейства, которое произошло от Елама.",
|
||
"8": "Зевадия, сын Михаила, и 80 мужчин из семейства, которое произошло от Сафатии.",
|
||
"9": "Овадия, сын Иехиела, и 218 мужчин из семейства, которое произошло от Иоава.",
|
||
"10": "Сын Иосифии и 160 мужчин из семейства, которое произошло от Шеломифа.",
|
||
"11": "Захария, сын Бевая, и 28 мужчин из семейства, которое произошло от {другого человека, чьё имя тоже было} Бевай.",
|
||
"12": "Иоханан, сын Гаккатана, и 110 мужчин из семейства, которое произошло от Азгада.",
|
||
"13": "Елифелет, Иеиел и Шемаия и 60 мужчин из семейства, которое произошло от Адоникама. Они были последними тремя начальниками семейства, которое произошло от Адоникама, {которые не вернулись раньше с Зоровавелем}.",
|
||
"14": "Уфай и Заббуд и 70 мужчин из семейства, которое произошло от Бигвая. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
|
||
"15": "{Эта запись о том, как мы шли до Иерусалима.} “Я собрал вместе всех этих израильтян у реки, которая течёт из Вавилона в Агаву. Мы поставили свои палатки и оставались там три дня. {В это время} я расспросил людей и священников и понял, что с нами нет левитов.",
|
||
"16": "Я позвал Елиезера, Ариэла, Шемаию, Элнафана, Иарива, {ещё одного человека по имени} Элнафан, Нафана, Захарию и Мешуллама, они были начальниками над людьми. Также я позвал Иоярива и {третьего человека по имени} Элнафан, они были мудрыми. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
|
||
"17": "Я послал их к Иддо, начальнику левитов, который жил в месте под названием Касифье. Я объяснил им, что нужно сказать Иддо и другим левитам и {потомкам} работников Храма, за которых он был ответственным. Я хотел, чтобы они прислали к нам несколько человек, {которые бы пошли с нами} работать в Храме нашего Бога.",
|
||
"18": "Так как Бог был добрым к нам, они послали очень мудрого человека по имени Шеревия, а также его сыновей и других родственников — всего 18 человек. Он был потомком Махлия, который был внуком Левия, сына Израиля. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
|
||
"19": "{Они послали} также Хашавию, а с ним Иешаию и его братьев с их сыновьями — всего 20 человек. Оба этих человека были потомками Мерари, {сына Левия}.",
|
||
"20": "Они послали ещё 220 человек работать в Храме. Царь Давид и его начальники назначили предков этих людей помогать левитам. Я перечислил имена всех этих людей.",
|
||
"21": "Там, недалеко от реки Агавы, я объявил время воздержания от еды и {молитвы} для всех нас. {Я сказал людям, что это было время}, когда мы должны смирить себя в присутствии Бога. Мы молились, чтобы Бог защитил нас, пока мы будем в пути, а также защитил наших детей и наше имущество. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
|
||
"22": "Раньше мы говорили царю, что наш Бог заботится обо всех, кто искренно верит в Него, но сильно гневается на тех, кто отказывается Его слушаться. Поэтому мне было стыдно просить царя послать солдат и всадников на конях защищать нас от врагов во время нашего пути.",
|
||
"23": "Поэтому мы воздерживались от еды и просили Бога защитить нас. Мы молились Ему, и Он ответил на нашу молитву.",
|
||
"24": "Я выбрал 12 начальников из священников и объединил их вместе с Шеревией, Хашавией и с 10 другими соработниками. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
|
||
"25": "Я взвесил и поручил им перевезти дары из серебра и золота и другие ценные вещи {в Иерусалим}. Это были те вещи, которые отдали для Храма нашего Бога царь, его советники, другие начальники и израильтяне, которые жили в Вавилоне.",
|
||
"26": "Когда я отдавал эти разные предметы священникам, я взвешивал каждый из них. Всего было 21 500 килограммов серебра, серебряных предметов общим весом три тонны и одна треть тонны, три тонны и одна треть тонны золота. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
|
||
"27": "Двадцать золотых чаш, которые весили около восьми с половиной килограммов, а также два предмета из прекрасной полированной бронзы, такие же ценные, как если бы они были сделаны из золота.",
|
||
"28": "Я сказал тем священникам и левитам: “Я отделил вас от других для особого служения Яхве. Также люди отделили эти ценные предметы только для Него. Люди дали это серебро и золото добровольно как приношение Яхве, Богу, Которому поклонялись наши предки. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
|
||
"29": "Поэтому будьте внимательны и берегите их. Когда мы придём в Иерусалим, взвесьте их в присутствии главных священников, левитов и других израильских начальников семейств. {После этого они положат их} в помещения для хранения в новом Храме”.",
|
||
"30": "Священники и левиты взяли у меня все {дары из} серебра и золота, а также другие ценные предметы, чтобы перевезти их в Храм в Иерусалиме.",
|
||
"31": "В двенадцатый день первого месяца мы ушли от реки Агавы и пошли в Иерусалим. Наш Бог заботился о нас всё время, пока мы были в пути, Он не давал нашим врагам и разбойникам нападать на нас. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
|
||
"32": "После того, как мы пришли в Иерусалим, мы отдыхали три дня.",
|
||
"33": "На четвёртый день мы пошли в Храм. Там священники и левиты взвесили серебро, золото и другие предметы и отдали их начальникам. Среди этих начальников были два священника — Меремоф, сын Урии, и Елеазар, сын Финееса, а также два левита — Иозавад, сын Иисуса, и Ноадия, сын Виннуя.",
|
||
"34": "Они всё сосчитали и записали, сколько весил каждый предмет, а также сделали описание каждого предмета, как только их получили. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
|
||
"35": "Солдаты из Вавилона завоевали наших предков и увели их в Вавилон, а сегодня мы, их потомки, благополучно вернулись {в Израиль}. Мы принесли в жертву нашему Богу 12 быков, {по одному быку} за {каждое из 12 племён} израильского народа, 96 баранов и 77 ягнят. Также мы принесли в жертву 12 козлов как приношение Богу за грехи, {которые совершили все эти люди}. Эти жертвы были сожжены {на жертвеннике} как приношения Яхве.",
|
||
"36": "Некоторые из нас, кто вернулся из Вавилона, взяли письмо, которое царь дал нам, и отнесли его правителям царских провинций и другим начальникам к западу от реки Евфрат. {После того, как они прочитали письмо}, они сделали всё, что могли для нас, {израильского} народа, и для Храма Бога”. \n\n\n\\ts\\* ",
|
||
"front": "\\p "
|
||
}
|