ru_gl_ru_rsob_2jn_tcore_che.../.apps/translationCore/index/translationNotes/2jn/figs-idiom.json

2 lines
3.6 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"В этом контексте термин **избранный** указывает на человека или группу людей, которых Бог избрал для получения спасения. Альтернативный перевод: “собранию, которое спас Бог” (см.: [Идиома](rc://ru/ta/man/translate/figs-idiom))","reference":{"bookId":"2jn","chapter":1,"verse":1},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-idiom","quote":[{"word":"ἐκλεκτῇ","occurrence":1},{"word":"κυρίᾳ","occurrence":1}],"quoteString":"ἐκλεκτῇ κυρίᾳ","glQuote":"избранной госпоже","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Это идиома. Альтернативный перевод: “на все времена” (см.: [Идиома](rc://ru/ta/man/translate/figs-idiom))","reference":{"bookId":"2jn","chapter":1,"verse":2},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-idiom","quote":[{"word":"εἰς","occurrence":1},{"word":"τὸν","occurrence":1},{"word":"αἰῶνα","occurrence":1}],"quoteString":"εἰς τὸν αἰῶνα","glQuote":"во век","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Иоанн больше не хотел передавать верующим послание Господа в письменной форме, но желал увидеться с ними, чтобы лично поговорить о Божьих откровениях (речь не идёт о том, что апостол хотел использовать другие письменные материалы помимо чернил и бумаги). (см.: [Идиома](rc://ru/ta/man/translate/figs-idiom))","reference":{"bookId":"2jn","chapter":1,"verse":12},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-idiom","quote":[{"word":"στόμα","occurrence":1},{"word":"πρὸς","occurrence":2},{"word":"στόμα","occurrence":2},{"word":"λαλῆσαι","occurrence":1}],"quoteString":"στόμα πρὸς στόμα λαλῆσαι","glQuote":"устами к устам поговорить","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"В этом контексте термин **избранный** указывает на кого-то, кого Бог избрал для получения спасения. В контексте метафоры Иоанна это указывает на церковь или группу людей, которых Бог избрал для получения спасения. Альтернативный перевод: “члены этой группы верующих в Иисуса” (см.: [Идиома](rc://ru/ta/man/translate/figs-idiom))","reference":{"bookId":"2jn","chapter":1,"verse":13},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-idiom","quote":[{"word":"τὰ","occurrence":1},{"word":"τέκνα","occurrence":1},{"word":"τῆς","occurrence":1},{"word":"ἀδελφῆς","occurrence":1},{"word":"σου","occurrence":1},{"word":"τῆς","occurrence":2},{"word":"ἐκλεκτῆς","occurrence":1}],"quoteString":"τὰ τέκνα τῆς ἀδελφῆς σου τῆς ἐκλεκτῆς","glQuote":"дети сестры твоей избранной","occurrence":1}}]