ru_gl_ru_rob_oba_tcore/.apps/translationCore/index/translationNotes/oba/figs-hendiadys.json

45 lines
1.2 KiB
JSON

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The two phrases **on the day of your brother** and **on the day of his misfortune** work together to mean \"on the day of your brother's misfortune.\" If having the two phrases is confusing, you can combine them into one phrase, as in the UST. (See: [Hendiadys](rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys))",
"reference": {
"bookId": "oba",
"chapter": 1,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hendiadys",
"quote": [
{
"word": "בְ⁠יוֹם",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 2
},
{
"word": "אָחִ֨י⁠ךָ֙",
"occurrence": 1
},
{
"word": "בְּ⁠י֣וֹם",
"occurrence": 1
},
{
"word": "נָכְר֔⁠וֹ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "בְ⁠יוֹם־אָחִ֨י⁠ךָ֙ בְּ⁠י֣וֹם נָכְר֔⁠וֹ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]