ru_gl_ru_rob_neh_tcore/.apps/translationCore/index/translationNotes/neh/grammar-connect-time-sequen...

2 lines
12 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"At the end of [7:72](rc://en/ult/book/neh/07/72), Nehemiah stops quoting from the document about the first group of people who returned to Judah. The story now goes on to tell what happened next. You could introduce this verse with a word or phrase that indicates this. Alternate translation: “And so … dwelt” (See: [Connect Sequential Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential))","reference":{"bookId":"neh","chapter":7,"verse":73},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-time-sequential","quote":"וַ⁠יֵּשְׁב֣וּ","quoteString":"וַ⁠יֵּשְׁב֣וּ","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"In this book, Nehemiah tells his personal story from [1:1](rc://en/ult/book/neh/01/01) through [7:5](rc://en/ult/book/neh/07/05). In that story, he explains how he was concerned not just to restore the city of Jerusalem physically by rebuilding its wall, but also to restore its population by bringing in people who were genuine Israelites, and to restore worship by making sure that the priests and Levites who were doing assigned tasks had dependable records of their ancestry. He includes the long series of lists from [7:6](rc://en/ult/book/neh/07/06) through [12:26](rc://en/ult/book/neh/12/26) to document that these priests, Levites, and Israelites had the lineage that the Law of Moses required. Now Nehemiah resumes his personal story, and he tells what he did next. He organized a worship ceremony to dedicate the city wall. If it would be helpful to your readers, you could put some introductory and transitional sentence here to show how the book is progressing. Alternate translation: “once we had brought many more Israelites to live in Jerusalem, and once we had established the priests and Levites in their tasks, we held a ceremony to dedicate the rebuilt wall of Jerusalem” (See: [Connect Sequential Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential))","reference":{"bookId":"neh","chapter":12,"verse":27},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-time-sequential","quote":[{"word":"וּ⁠בַ⁠חֲנֻכַּ֞ת","occurrence":1},{"word":"חוֹמַ֣ת","occurrence":1},{"word":"יְרוּשָׁלִַ֗ם","occurrence":1}],"quoteString":"וּ⁠בַ⁠חֲנֻכַּ֞ת חוֹמַ֣ת יְרוּשָׁלִַ֗ם","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"In this context, the conjunction **and** indicates that the events the story will now describe came after the event it has just described. If it would be clearer in your language, you could show this relationship by using a word such as **then.** (See: [Connect Sequential Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential))","reference":{"bookId":"neh","chapter":12,"verse":31},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-time-sequential","quote":"וָ⁠אַעֲלֶה֙","quoteString":"וָ⁠אַעֲלֶה֙","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"This word indicates that the event the story will now describe came after the events it has just described. If it would be clearer in your language, you could show this relationship by using a word such as “then.” (See: [Connect Sequential Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential))","reference":{"bookId":"neh","chapter":12,"verse":40},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-time-sequential","quote":"וַֽ⁠תַּעֲמֹ֛דְנָה","quoteString":"וַֽ⁠תַּעֲמֹ֛דְנָה","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"This phrase indicates that the events the story will now describe came after the things it has just described. You can use an expression in your own language that will indicate this clearly. (See: [Connect Sequential Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential))","reference":{"bookId":"neh","chapter":13,"verse":3},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-time-sequential","quote":"וַ⁠יְהִ֖י","quoteString":"וַ⁠יְהִ֖י","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"In this context, the conjunction **And** at the beginning of this phrase indicates that this event took place after the event the story has just described. If it would be clearer in your language, you could show this relationship by using a phrase such as “and so.” (See: [Connect Sequential Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential))","reference":{"bookId":"neh","chapter":13,"verse":7},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-time-sequential","quote":[{"word":"וָ⁠אָב֖וֹא","occurrence":1},{"word":"לִֽ⁠ירוּשָׁלִָ֑ם","occurrence":1}],"quoteString":"וָ⁠אָב֖וֹא לִֽ⁠ירוּשָׁלִָ֑ם","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"In this context, the conjunction **And** at the beginning of this phrase indicates that this event took place after the event in the previous sentence. If it would be clearer in your language, you could show this relationship by using a phrase such as “when I got there, I discovered” (See: [Connect Sequential Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential))","reference":{"bookId":"neh","chapter":13,"verse":7},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-time-sequential","quote":"וָ⁠אָבִ֣ינָ⁠ה","quoteString":"וָ⁠אָבִ֣ינָ⁠ה","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"In this context, the conjunction **And** indicates that this event took place after the event the story has just described. If it would be clearer in your language, you could show this relationship by using a word such as “then.” (See: [Connect Sequential Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential))","reference":{"bookId":"neh","chapter":13,"verse":9},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-time-sequential","quote":"וָ⁠אֹ֣מְרָ֔⁠ה","quoteString":"וָ⁠אֹ֣מְרָ֔⁠ה","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"In this context, the conjunction **And** indicates that this event took place after the event the story has just described. If it would be clearer in your language, you could show this relationship by using a word such as **then.** As with “understood” in [13:7](rc://en/ult/book/neh/13/07), **knew** here means **came to know** or **discovered** or **realized.** Alternate translation: “Then I discovered that” (See: [Connect Sequential Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential))","reference":{"bookId":"neh","chapter":13,"verse":10},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-time-sequential","quote":"וָ⁠אֵ֣דְעָ֔⁠ה","quoteString":"וָ⁠אֵ֣דְעָ֔⁠ה","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"In this context, the conjunction **And** indicates that this event took place after the event the story has just described. If it would be clearer in your language, you could show this relationship by using a phrase such as “and after that” (See: [Connect Sequential Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential))","reference":{"bookId":"neh","chapter":13,"verse":11},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-time-sequential","quote":"וָ⁠אָרִ֨יבָ⁠ה֙","quoteString":"וָ⁠אָרִ֨יבָ⁠ה֙","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"In this context, the conjunction **And** indicates that this event took place after the event the story has just described. If it would be clearer in your language, you could show this relationship by using a word such as “then” (See: [Connect Sequential Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential))","reference":{"bookId":"neh","chapter":13,"verse":11},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-time-sequential","quote":"וָֽ⁠אֶ֨קְבְּצֵ֔⁠ם","quoteString":"וָֽ⁠אֶ֨קְבְּצֵ֔⁠ם","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"In this context, the conjunction **And** indicates that this event took place after the event the story has just described. If it would be clearer in your language, you could show this relationship by using a word such as “then” (See: [Connect Sequential Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential))","reference":{"bookId":"neh","chapter":13,"verse":12},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-time-sequential","quote":"וְ⁠כָל","quoteString":"וְ⁠כָל","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"In this context, the conjunction **And** indicates that this event took place after the event the story has just described. If it would be clearer in your language, you could show this relationship by using a word such as “then.” (See: [Connect Sequential Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential))","reference":{"bookId":"neh","chapter":13,"verse":13},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-time-sequential","quote":"וָ⁠אוֹצְרָ֣⁠ה","quoteString":"וָ⁠אוֹצְרָ֣⁠ה","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"The expression in the first phrase indicates that the event it introduces took place after the event the story has just described. If it would be clearer in your language, you could show this relationship by using a phrase such as “after that.” Alternate translation: “After that, the merchants no longer came to the city on the Sabbath” (See: [Connect Sequential Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential))","reference":{"bookId":"neh","chapter":13,"verse":21},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-time-sequential","quote":[{"word":"מִן","occurrence":1},{"word":"־","occurrence":2},{"word":"הָ⁠עֵ֣ת","occurrence":1},{"word":"הַ⁠הִ֔יא","occurrence":1},{"word":"לֹא","occurrence":1},{"word":"־","occurrence":3},{"word":"בָ֖אוּ","occurrence":1},{"word":"בַּ⁠שַּׁבָּֽת","occurrence":1}],"quoteString":"מִן־הָ⁠עֵ֣ת הַ⁠הִ֔יא לֹא־בָ֖אוּ בַּ⁠שַּׁבָּֽת","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"In this context, the conjunction **And** indicates that this event it introduces took place after the event the story has just described. If it would be clearer in your language, you could show this relationship by using a word such as **then** (See: [Connect Sequential Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential))","reference":{"bookId":"neh","chapter":13,"verse":30},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-time-sequential","quote":"וְ⁠טִֽהַרְתִּ֖י⁠ם","quoteString":"וְ⁠טִֽהַרְתִּ֖י⁠ם","glQuote":"","occurrence":1}}]