ru_gl_ru_rob_ezr_tcore/.apps/translationCore/index/translationNotes/ezr/figs-litotes.json

2 lines
3.7 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"This means “Do not neglect to act concerning this.” This is a figure of speech that expresses a strong positive meaning by using a negative expression, **be careful of**, that is, “avoid,” together with an expression, **negligence of action**, that is the opposite of the intended meaning, which is that Artaxerxes wants the officials to take action. Alternate translation: “Be sure to take action in response to this situation” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes))","reference":{"bookId":"ezr","chapter":4,"verse":22},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-litotes","quote":[{"word":"וּ⁠זְהִירִ֥ין","occurrence":1},{"word":"הֱו֛וֹ","occurrence":1},{"word":"שָׁל֖וּ","occurrence":1},{"word":"לְ⁠מֶעְבַּ֣ד","occurrence":1},{"word":"עַל","occurrence":1},{"word":"־","occurrence":1},{"word":"דְּנָ֑ה","occurrence":1}],"quoteString":"וּ⁠זְהִירִ֥ין הֱו֛וֹ שָׁל֖וּ לְ⁠מֶעְבַּ֣ד עַל־דְּנָ֑ה","glQuote":"Be careful not to neglect","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"**It** here means the work of rebuilding the temple. Darius is using a figure of speech that expresses a strong positive meaning by using a negative word, **not**, together with a word, **stop**, that is the opposite of the intended meaning. If it would be clearer in your language, you could say this in a non-figurative way. Alternate translation: “in order to make sure that the rebuilding is completed successfully” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes))","reference":{"bookId":"ezr","chapter":6,"verse":8},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-litotes","quote":[{"word":"דִּי","occurrence":1},{"word":"־","occurrence":4},{"word":"לָ֥א","occurrence":1},{"word":"לְ⁠בַטָּלָֽא","occurrence":1}],"quoteString":"דִּי־לָ֥א לְ⁠בַטָּלָֽא","glQuote":"at the expense of the kings taxes beyond the River","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Here the king uses a figure of speech that expresses a strong positive meaning by using a negative word together with a word that is the opposite of the intended meaning. Alternate translation: “make sure that you do this” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes))","reference":{"bookId":"ezr","chapter":6,"verse":9},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-litotes","quote":[{"word":"דִּי","occurrence":1},{"word":"־","occurrence":2},{"word":"לָ֥א","occurrence":1},{"word":"שָׁלֽוּ","occurrence":1}],"quoteString":"דִּי־לָ֥א שָׁלֽוּ","glQuote":"at the expense of the kings taxes beyond the River","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Here, Ezra uses a figure of speech that expresses a strong positive meaning by using a negative word together with a word that is the opposite of the intended meaning. Alternate translation: “our God has continued to help us” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes))","reference":{"bookId":"ezr","chapter":9,"verse":9},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-litotes","quote":[{"word":"לֹ֥א","occurrence":1},{"word":"עֲזָבָ֖⁠נוּ","occurrence":1},{"word":"אֱלֹהֵ֑י⁠נוּ","occurrence":1}],"quoteString":"לֹ֥א עֲזָבָ֖⁠נוּ אֱלֹהֵ֑י⁠נוּ","glQuote":"but he extended covenant faithfulness to us","occurrence":1}}]