Auto saving at translationNotes figs-metonymy phm 1:13

This commit is contained in:
Pro 2023-01-31 20:08:02 +03:00
parent 199a2d315a
commit ef0639b6d8
1 changed files with 7 additions and 15 deletions

View File

@ -1,36 +1,28 @@
{
"checkId": "h9qv",
"occurrenceNote": "Здесь «сердце» является метонимией эмоций человека. Фраза «как моё сердце» — это метафора, означающая горячую любовь к кому-то. Павел говорил так об Онисиме. Альтернативный перевод: «которого я очень сильно люблю». (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy) и [Метафора](rc://ru/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"checkId": "bb3t",
"occurrenceNote": "«В узах» или «в цепях». Заключенных часто приковывали цепями. Павел был в тюрьме, когда учил Онисима, и все ещё находился в тюрьме, когда писал это письмо. Альтернативный перевод: «пока я всё ещё нахожусь в тюрьме». (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "phm",
"chapter": 1,
"verse": 12
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "τοῦτ’",
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔστιν",
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐμὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σπλάγχνα",
"word": "δεσμοῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦτ’ ἔστιν τὰ ἐμὰ σπλάγχνα",
"quoteString": "ἐν τοῖς δεσμοῖς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}