Auto saving at translationNotes figs-metonymy phm 1:12
This commit is contained in:
parent
49e15239b0
commit
9626cf325f
|
@ -1,28 +1,36 @@
|
|||
{
|
||||
"checkId": "nx1p",
|
||||
"occurrenceNote": "«В узах» или «в цепях». Заключенных часто сажали в цепи. Павел был в тюрьме, когда учил Онисима, и все ещё находился в тюрьме, когда писал это письмо. Альтернативный перевод: «пока я был в тюрьме … пока я всё ещё нахожусь в тюрьме». (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))",
|
||||
"checkId": "h9qv",
|
||||
"occurrenceNote": "Здесь «сердце» является метонимией эмоций человека. Фраза «как моё сердце» — это метафора, означающая горячую любовь к кому-то. Павел говорил так об Онисиме. Альтернативный перевод: «которого я очень сильно люблю». (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy) и [Метафора](rc://ru/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "phm",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 10
|
||||
"verse": 12
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metonymy",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"word": "τοῦτ’",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τοῖς",
|
||||
"word": "ἔστιν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "δεσμοῖς",
|
||||
"word": "τὰ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐμὰ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "σπλάγχνα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐν τοῖς δεσμοῖς",
|
||||
"quoteString": "τοῦτ’ ἔστιν τὰ ἐμὰ σπλάγχνα",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue