Auto saving at translationNotes figs-metonymy phm 1:13

This commit is contained in:
Pro 2023-01-31 20:09:23 +03:00
parent b4cedda955
commit 687cf90d8b
9 changed files with 178 additions and 20 deletions

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -0,0 +1,43 @@
{
"contextId": {
"checkId": "h9qv",
"occurrenceNote": "Здесь «сердце» является метонимией эмоций человека. Фраза «как моё сердце» — это метафора, означающая горячую любовь к кому-то. Павел говорил так об Онисиме. Альтернативный перевод: «которого я очень сильно люблю». (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy) и [Метафора](rc://ru/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "phm",
"chapter": 1,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "τοῦτ’",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐμὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σπλάγχνα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦτ’ ἔστιν τὰ ἐμὰ σπλάγχνα",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"username": "Pro",
"invalidated": false,
"gatewayLanguageCode": "ru",
"gatewayLanguageQuote": "кто есть моё сердце",
"modifiedTimestamp": "2023-01-31T17:09:15.953Z"
}

View File

@ -0,0 +1,50 @@
{
"contextId": {
"checkId": "h9qv",
"occurrenceNote": "Здесь «сердце» является метонимией эмоций человека. Фраза «как моё сердце» — это метафора, означающая горячую любовь к кому-то. Павел говорил так об Онисиме. Альтернативный перевод: «которого я очень сильно люблю». (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy) и [Метафора](rc://ru/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "phm",
"chapter": 1,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "τοῦτ’",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐμὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σπλάγχνα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦτ’ ἔστιν τὰ ἐμὰ σπλάγχνα",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"modifiedTimestamp": "2023-01-31T17:09:15.940Z",
"gatewayLanguageCode": "ru",
"gatewayLanguageQuote": "кто есть моё сердце",
"selections": [
{
"text": "того, кто есть моё сердце",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"nothingToSelect": false,
"username": "Pro"
}

View File

@ -0,0 +1,72 @@
{
"verseBefore": "которого обратно отправил к тебе, - его, кто есть моё сердце, -",
"verseAfter": "которого обратно отправил к тебе, - его, того, кто есть моё сердце, -",
"tags": [
"other"
],
"username": "Pro",
"activeBook": "phm",
"activeChapter": 1,
"activeVerse": 12,
"modifiedTimestamp": "2023-01-31T17:08:42.345Z",
"gatewayLanguageCode": "ru",
"quote": [
{
"word": "τοῦτ’",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐμὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σπλάγχνα",
"occurrence": 1
}
],
"occurrence": 1,
"contextId": {
"checkId": "h9qv",
"occurrenceNote": "Здесь «сердце» является метонимией эмоций человека. Фраза «как моё сердце» — это метафора, означающая горячую любовь к кому-то. Павел говорил так об Онисиме. Альтернативный перевод: «которого я очень сильно люблю». (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy) и [Метафора](rc://ru/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "phm",
"chapter": 1,
"verse": "12"
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "τοῦτ’",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐμὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σπλάγχνα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦτ’ ἔστιν τὰ ἐμὰ σπλάγχνα",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}

View File

@ -1,36 +1,28 @@
{
"checkId": "h9qv",
"occurrenceNote": "Здесь «сердце» является метонимией эмоций человека. Фраза «как моё сердце» — это метафора, означающая горячую любовь к кому-то. Павел говорил так об Онисиме. Альтернативный перевод: «которого я очень сильно люблю». (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy) и [Метафора](rc://ru/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"checkId": "bb3t",
"occurrenceNote": "«В узах» или «в цепях». Заключенных часто приковывали цепями. Павел был в тюрьме, когда учил Онисима, и все ещё находился в тюрьме, когда писал это письмо. Альтернативный перевод: «пока я всё ещё нахожусь в тюрьме». (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "phm",
"chapter": 1,
"verse": 12
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "τοῦτ’",
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔστιν",
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐμὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σπλάγχνα",
"word": "δεσμοῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦτ’ ἔστιν τὰ ἐμὰ σπλάγχνα",
"quoteString": "ἐν τοῖς δεσμοῖς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}

View File

@ -104,7 +104,7 @@
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "кто есть моё сердце",
"text": "того, кто есть моё сердце",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
@ -146,7 +146,8 @@
"quoteString": "τοῦτ’ ἔστιν τὰ ἐμὰ σπλάγχνα",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,

View File

@ -1 +0,0 @@
{"username":"Pro","modifiedTimestamp":"2023-01-16T19:36:26.607Z"}

View File

@ -0,0 +1 @@
{"timestamp":"2023-01-31T17:08:43.118Z"}

View File

@ -10,7 +10,7 @@
"9": "из любви всё же прошу, будучи таким как Павел старейшина, а теперь и узник Христа Иисуса, ",
"10": "прошу тебя о ребёнке моём, которого родил в оковах - об Онисиме,",
"11": "когда-то тебе бесполезном, а теперь полезном и тебе, и мне,",
"12": "которого обратно отправил к тебе, - его, кто есть моё сердце, -",
"12": "которого обратно отправил к тебе, - его, того, кто есть моё сердце, -",
"13": "которого я хотел оставить у себя, чтобы он служил мне вместо тебя в этих оковах благовестия.",
"14": "Но без твоей воли ничего не хотел делать, чтобы твоё доброе {дело} было не как по принуждению, а добровольно.",
"15": "Возможно, именно поэтому он был удалён на время, - чтобы ты принял его навсегда",