From 0113bbd992033c03b3c4ebff8397cf6e571b0494 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nadezhda Date: Mon, 23 Jan 2023 13:46:30 +0300 Subject: [PATCH] Auto saving at translationNotes figs-you phm 1:1 --- .../phm/currentContextId/contextId.json | 18 +++++++++++------- 1 file changed, 11 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/.apps/translationCore/index/translationNotes/phm/currentContextId/contextId.json b/.apps/translationCore/index/translationNotes/phm/currentContextId/contextId.json index 2709277..bf6fb6a 100644 --- a/.apps/translationCore/index/translationNotes/phm/currentContextId/contextId.json +++ b/.apps/translationCore/index/translationNotes/phm/currentContextId/contextId.json @@ -1,24 +1,28 @@ { - "checkId": "lh8a", - "occurrenceNote": "Это важный титул для Бога. (См: [Божий Сын и Бог Отец: причины для буквального перевода](rc://ru/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))", + "checkId": "sg4f", + "occurrenceNote": "Павел трижды идентифицирует себя как автор этого письма. Очевидно, с ним был Тимофей, который скорее всего и записал сказанные Павлом слова. Павел приветствует тех, кто встречается в домашней церкви в доме Филимона. Все случаи использования местоимений «я», «меня» и «моё» относятся к Павлу. Филимон — главный человек, которому было написано это письмо. Все случаи использования местоимений «ты», «тебя» и «твоё» относятся к нему и стоят в единственном числе, если не указано иное. (См: [Формы личного местоимения второго лица](rc://ru/ta/man/translate/figs-you))", "reference": { "bookId": "phm", "chapter": 1, - "verse": 3 + "verse": 1 }, "tool": "translationNotes", - "groupId": "guidelines-sonofgodprinciples", + "groupId": "figs-you", "quote": [ { - "word": "Πατρὸς", + "word": "Общая", "occurrence": 1 }, { - "word": "ἡμῶν", + "word": "информация", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": ":", "occurrence": 1 } ], - "quoteString": "Πατρὸς ἡμῶν", + "quoteString": "Общая информация:", "glQuote": "", "occurrence": 1 }