ru_gl_ru_rlob_neh_tcore_che.../.apps/translationCore/checkData/invalidated/neh/1/4/2021-08-19T18_33_53.096Z.json

47 lines
1.4 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here **face** is a metonym for the action of seeing, which is a figurative way of referring to a persons notice or attention to something. Nehemiah is saying that he prayed in order to bring these matters to Gods notice or attention. Alternate translation: “and I prayed to” (See: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "neh",
"chapter": 1,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "כְּ⁠שָׁמְעִ֣⁠י",
"occurrence": 1
},
{
"word": "׀",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אֶת",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הַ⁠דְּבָרִ֣ים",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הָ⁠אֵ֗לֶּה",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וּ⁠מִתְפַּלֵּ֔ל לִ⁠פְנֵ֖י",
"glQuote": "и в молитве перед лицом",
"occurrence": 1
},
"username": "elman",
"invalidated": false,
"gatewayLanguageCode": "ru",
"gatewayLanguageQuote": "и в молитве перед лицом",
"modifiedTimestamp": "2021-08-19T18:33:53.096Z"
}