ru_gl_ru_rlob_est_tcore_che.../est/2.json

26 lines
6.7 KiB
JSON
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"1": "После этих событий, когда утих гнев царя Артаксеркса, он вспомнил об Астинь и о том, что она сделала, и о том, что было решено против неё.",
"2": "И сказали молодые слуги царя, служившие ему: «Пусть поищут для царя молодых девственниц приятной внешности,",
"3": "и пусть назначит царь наблюдателей в каждой области своего царства, и пусть они соберут всех молодых девственниц приятной внешности в Сузы, крепость, в дом женщин, в подчинение Гегая — царского евнуха, смотрителя женщин. И пусть дадут им притиранья,",
"4": "и девушка, которая будет хороша в глазах царя, станет царицей вместо Астинь». И хорошо было это слово в глазах царя, и он так и сделал.",
"5": "В Сузах, крепости, был один человек, иудей, и имя его Мардохей, сын Иаира, сын Семея, сын Киса — вениамитянин,",
"6": "который был переселён из Иерусалима с пленниками, которые были переселены с Иехонией, царём Иуды, которых переселил Навуходоносор, царь Вавилона.",
"7": "И он был воспитателем Гадассы, она же Есфирь, дочь его дяди, так как не было у неё отца и матери, и у этой девушки была красивая фигура и приятная внешность, и после смерти её отца и матери взял её Мардохей себе как дочь.",
"8": "И было: когда объявили приказ царя и его указание, и когда были собраны многие девушки в Сузы, крепость, в подчинение Гегая, тогда взяли Есфирь в дом царя в подчинение Гегая, смотрителя женщин.",
"9": "И была хороша эта девушка в его глазах, и приобрела у него расположение, и он поспешил выдать ей её притиранья и её часть, и семь служанок, достойных её, из дома царя, и он переместил её и её служанок в лучшую часть дома женщин.",
"10": "Есфирь не говорила о своём народе и о своём родстве, потому что Мардохей приказал ей, чтобы не говорила.",
"11": "И каждый день Мардохей приходил ко двору дома женщин, чтобы узнать о здоровье Есфири и о том, что с ней происходит.",
"12": "И когда наступала очередь каждой девушки входить к царю Артаксерксу по окончании выполнения ею установления для женщин двенадцать месяцев, ведь так исполнялись дни их притиранья: шесть месяцев маслом мирра и шесть месяцев ароматами и женскими притираньями,",
"13": "и тогда девушка входила к царю. Всё, что она требовала, давалось ей, чтобы она взяла с собой из дома женщин в дом царя.",
"14": "Вечером она входила, а утром она возвращалась в другой дом женщин, к рукам Шаазгаза, евнуха царя, смотрителя наложниц. Она больше не входила к царю, разве что если царь желал её и её вызывали по имени.",
"15": "И когда настала очередь Есфири, дочери Абихаила, дяди Мардохея, который взял её к себе как дочь, идти к царю, она не просила ничего, кроме того, о чём ей сказал Гегай, евнух царя, смотритель женщин. И приобрела Есфирь расположение в глазах всех видящих её. ",
"16": "И была взята Есфирь к царю Артаксерксу, в дом его царства, в десятом месяце, он же месяц Тебеф, на седьмом году его царствования.",
"17": "И полюбил царь Есфирь больше всех жён, и она приобрела расположение и милость у него больше всех девственниц, и он одел ей на голову корону царства и сделал её царицей вместо Астини.",
"18": "И сделал царь большой пир для всех своих правителей и слуг — пир Есфири! И он сделал покой областям и раздал подарки царской рукой.",
"19": "И когда собрались девственницы второй раз, а Мардохей сидел у ворот царя,",
"20": "Есфирь не рассказывала о своём родстве и о своём народе, как приказал ей Мардохей, а слова Мардохея Есфирь выполняла так же, как и тогда, когда была у него на воспитании.",
"21": "В те дни, когда Мардохей сидел у ворот царя, озлобились Гавафа и Фарра, два царских евнуха из оберегавших порог, и задумали наложить руки на царя Артаксеркса.",
"22": "И стало известным это дело Мардохею, и сообщил он Есфири, царице, а Есфирь сказала царю от имени Мардохея.",
"23": "И было расследовано это дело, и было обнаружено, и они оба были повешены на дереве, и это было записано в книгу хроники дней у царя."
}