Auto saving at wordAlignment chapter_1 est 1:22

This commit is contained in:
Ivan Pavlii 2021-03-01 20:26:17 +03:00
parent 944d631481
commit e5fa0e8f89
12 changed files with 56 additions and 11 deletions

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -0,0 +1,23 @@
{
"verseBefore": "Это слово понравилось царю и правителям, и сделал царь по слову Мемухана. ",
"verseAfter": "И было приятно это слово в глазах царя и правителей, и сделал царь по слову Мемухана. ",
"tags": [
"spelling"
],
"username": "elman",
"activeBook": "est",
"activeChapter": 1,
"activeVerse": 21,
"modifiedTimestamp": "2021-03-01T17:26:03.048Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "",
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "est",
"chapter": 1,
"verse": 21
},
"tool": "wordAlignment",
"groupId": "chapter_1"
}
}

View File

@ -0,0 +1,22 @@
{
"verseBefore": "Это слово понравилось царю и правителям, и сделал царь по слову Мемухана. ",
"verseAfter": "И было приятно это слово в глазах царя и правителей, и сделал царь по слову Мемухана. ",
"tags": [
"spelling"
],
"username": "elman",
"activeBook": "est",
"activeChapter": 1,
"activeVerse": 21,
"modifiedTimestamp": "2021-03-01T17:26:03.048Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "est",
"chapter": 1,
"verse": 21
},
"tool": "wordAlignment",
"groupId": "chapter_1"
}
}

View File

@ -409,7 +409,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here **eyes** stand for for seeing, and seeing is a metaphor for knowledge, notice, attention, or judgment. The phrase means that King Ahasuerus and all the officials who heard Memukans advice thought that his suggestion was a good idea. (See: [Biblical Imagery - Body Parts and Human Qualities](rc://en/ta/man/translate/bita-hq) and [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy) and [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",

View File

@ -180,7 +180,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Like “if it is good to the king” in verse 19, this is an idiom that means, “the king thought this was a good idea” or “this advice pleased the king.” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",

View File

@ -196,7 +196,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Translate his name as in 1:14. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",

View File

@ -70,7 +70,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {

View File

@ -532,7 +532,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
@ -554,7 +554,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {

View File

@ -180,7 +180,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {

View File

@ -2,7 +2,7 @@
"reference": {
"bookId": "est",
"chapter": 1,
"verse": 21
"verse": 22
},
"tool": "wordAlignment",
"groupId": "chapter_1"

View File

@ -1 +1 @@
{"username":"elman","modifiedTimestamp":"2021-02-16T13:40:10.312Z"}
{"username":"elman","modifiedTimestamp":"2021-03-01T17:26:14.831Z"}

View File

@ -19,6 +19,6 @@
"18": "И в этот день скажут княгини Персии и Мидии, которые услышат о поступке царицы, всем правителям царя, и будет много пренебрежения и гнева.",
"19": "Если угодно царю, пусть выйдет от него царское постановление, и пусть будет вписано в законы Персии и Мидии и не отменится, чтобы не входила Астинь к царю Артаксерксу и чтобы её царский титул царь передал другой, которая лучше её. ",
"20": "И будет объявлено постановление царя, которое он сделает по всему его царству, хоть оно и велико, и все жёны будут отдавать честь своим мужьям, от большого до малого».",
"21": "Это слово понравилось царю и правителям, и сделал царь по слову Мемухана. ",
"21": "И было приятно это слово в глазах царя и правителей, и сделал царь по слову Мемухана. ",
"22": "Он послал во все области царя письма, написанные в каждую область на её письменности и к каждому народу на его языке, чтобы каждый муж был господином в своём доме, и чтобы это было объявлено каждому на его родном языке."
}