Update 'content/person_third.rst'
This commit is contained in:
parent
05efdfffc4
commit
d02473773e
|
@ -8,7 +8,7 @@ Person third
|
|||
Glossary
|
||||
--------
|
||||
|
||||
**Third person** is a grammatical feature indicating that the speaker is talking about a person (or thing) other than the speak
|
||||
**Third person** is a grammatical feature indicating that the speaker is talking about a person (or thing) other than the speaker
|
||||
or writer or the person being addressed (the reader or listener) (e.g., he ran, she ran, they ran).
|
||||
|
||||
.. csv-table::
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ or writer or the person being addressed (the reader or listener) (e.g., he ran,
|
|||
he,but,**he** will baptize,you,with,Spirit,Holy
|
||||
|
||||
|
||||
*...but **he** will baptize you with the Holy Spirit.*
|
||||
*...but <b>he</b> will baptize you with the Holy Spirit.*
|
||||
|
||||
|
||||
Summary
|
||||
|
@ -32,8 +32,9 @@ besides himself or the listener (or reader).
|
|||
Article
|
||||
-------
|
||||
|
||||
The third person is the person or thing refered to other than the speaker or someone being addressed. Pronouns in the third person
|
||||
(*he*, *him*, *his*, *she*, *her*, or *it* or group of people/things *they*, *them*, or *their*, refer to something that is spoken about.
|
||||
The third person is used when the person or thing referred to does not include either the speaker(or writer) or the person (or people)
|
||||
being addressed. Pronouns in the third person (*he*, *him*, *his*, *she*, *her*, or *it* or group of people/things *they*, *them*,
|
||||
or *their*) refer to something that is spoken about.
|
||||
|
||||
The third person can be used in both direct and indirect speech.
|
||||
|
||||
|
@ -61,19 +62,19 @@ Paradigm
|
|||
.. csv-table::
|
||||
|
||||
Parsing,Greek,Transliteration,Gloss
|
||||
Third person present active indicative singular,λύει,lyei,He/she/it is loosing
|
||||
Third person present active indicative plural,λύουσι(ν),lyousi (n),They are loosing
|
||||
Third person present active indicative singular,λύ<b>ει</b>,lyei,He/she/it is loosing
|
||||
Third person present active indicative plural,λύ **ουσι(ν)**,lyousi (n),They are loosing
|
||||
Third person present passive indicative singular,λύεται,lyetai,He/she/it is being loosed
|
||||
Third person present passive indicative plural,λύονται,lyontai,They are being loosed
|
||||
Third person aorist active indicative singular,ἒλυε,elye,He/she/it loosed
|
||||
Third person aorist active indicative plural,ἒλυον,elyon,They loosed
|
||||
Third person aorist passive indicative singular,ἐλύετο,elyeto,He/she/it was loosed
|
||||
Third person aorist passive indicative plural,ἐλύοντο,elyonto,They were loosed
|
||||
Third person imperfect active indicative singular,ἒλυε(ν),elye(n),He/she/it was loosing
|
||||
Third person imperfect active indicative plural,ἒλυον,elyon,They were loosing
|
||||
Third person imperfect passive indicative singular,ἐλύετο,elyeto,He/she/it was being loosed
|
||||
Third person imperfect passive indicative plural,ἐλύοντο,elyonto,They were being loosed
|
||||
|
||||
|
||||
**Personal pronouns also have person and appear in various forms.**
|
||||
Greek distinguishes between :ref:`Number Singular<number_singular>` and :ref:`Number Plural<number_plural>` , AND between
|
||||
:ref:`Gender Masculine<gender_masculine>` , :ref:`Gender Feminine<gender_feminine>` ,and :ref:`Gender Neuter<gender_neuter`
|
||||
:ref:`Gender Masculine<gender_masculine>` , :ref:`Gender Feminine<gender_feminine>` ,and :ref:`Gender Neuter<gender_neuter>`
|
||||
in the third person.
|
||||
|
||||
**Third Person Independent Personal Pronoun Forms**
|
||||
|
@ -122,18 +123,18 @@ Function
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
In the :ref:`verb<verb>` form
|
||||
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
|
||||
In the verb form
|
||||
^^^^^^^^^^^^^^^^
|
||||
|
||||
As stated above a suffix is added to the verb stem to indicate the person and number for the subject of the verb. The subject in a
|
||||
sentence is the person or thing that does the action of the verb. However, if the verb is in the :ref:`passive voice<voice_passive>`_ ,
|
||||
sentence is the person or thing that does the action of the verb. However, if the verb is in the :ref:`passive voice<voice_passive>` ,
|
||||
the subject of the sentence receives the action of the verb.
|
||||
|
||||
.. csv-table::
|
||||
|
||||
John 1:14
|
||||
καὶ,ὁ,λόγος,σὰρξ,ἐγέν**ετο**,καὶ,ἐσκήνω**σεν**,ἐν,ἡμῖν
|
||||
kai,ho,logos,sarx,egen**eto**,kai,eskēnō**sen**,en,hemin
|
||||
καὶ,ὁ,λόγος,σὰρξ,ἐγέν **ετο**,καὶ,ἐσκήνω**σεν**,ἐν,ἡμῖν
|
||||
kai,ho,logos,sarx,egen<b>eto</b>,kai,eskēnō <b>sen</b>,en,hemin
|
||||
and,the,word,flesh,**it** became,and,**it** lived,among,us
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -148,10 +149,10 @@ Therefore, an emphasis is being made when the nominative case of the personal pr
|
|||
Ephesians 4:11
|
||||
καὶ,**αὐτὸς**,ἔδωκεν,τοὺς,μὲν,,ἀποστόλους
|
||||
kai,**autos**,edōken,tous,men,,apostolous
|
||||
and,**he**,he gave,some,(to be),apostles
|
||||
and,**he**,he gave,some,,(to be),apostles
|
||||
|
||||
|
||||
* **He** gave some to be apostles*
|
||||
* <b>He</b> gave some to be apostles*
|
||||
|
||||
|
||||
As a Personal Pronoun
|
||||
|
@ -175,7 +176,7 @@ depending upon the preposition.
|
|||
Romans 1:17
|
||||
δικαιοσύνη,γὰρ,Θεοῦ,ἐν,**αὐτῷ**,ἀποκαλύπτεται,ἐκ,πίστεως,εἰς,πίστιν
|
||||
dikaiosynē,gar,Theou,en,**autō**,apokalyptetai,ek,pisteōs,eis,pistin
|
||||
righteousness,for,of,God,in,**it**,it is being revealed,from,faith,into,faith
|
||||
righteousness,for,ofGod,in,**it**,it is being revealed,from,faith,into,faith
|
||||
|
||||
|
||||
*For in **it** God's righteousness is revealed from faith to faith*
|
||||
|
@ -187,11 +188,12 @@ depending upon the preposition.
|
|||
As stated above, the personal ending of the verb is generally sufficient to show the person and number of the subject of the sentence.
|
||||
Therefore, an emphasis is being made when the nominative case of the personal pronoun is used in conjunction with the verb.
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: Matthew 5:8
|
||||
.. csv-table::
|
||||
|
||||
Matthew 5:8
|
||||
Μακάριοι,,οἱ,καθαροὶ,τῇ,καρδίᾳ,ὅτι,**αὐτοὶ**,τὸν,Θεὸν,ὄψονται
|
||||
Makarioi,,hoi,katharoi,tē,kardia,hoti,**autoi**,ton,Theon,opsontai
|
||||
Blessed,(are),the,pure,in,the,heart,because,**they**,the,God,**they** will see
|
||||
Blessed,(are),the,pure,in the,heart,because,**they**,the,God,**they** will see
|
||||
|
||||
*Blessed are the pure in heart, for **they** will see God.*
|
||||
|
||||
|
@ -202,7 +204,6 @@ Third Person personal pronoun – Genitive case αὐτοῦ, αὐτῆς, α
|
|||
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: Matthew 5:2
|
||||
:header-rows: 1
|
||||
|
||||
καὶ,ἀνοίξας,τὸ,στόμα,**αὐτοῦ**,ἐδίδασκεν,αὐτοὺς
|
||||
kai,anoixas,to,stoma,**autou**,edidasken,autous
|
||||
|
@ -215,9 +216,9 @@ Objective Cases
|
|||
|
||||
Third person personal pronoun – Dative case αὐτῷ, αὐτῇ, αὐτῷ, αὐτοῖς, αὐταῖς, αὐτοῖς
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: Matthew 8:20
|
||||
:header-rows: 1
|
||||
.. csv-table::
|
||||
|
||||
Matthew 8:20
|
||||
καὶ,λέγει,**αὐτῷ**,ὁ,Ἰησοῦς
|
||||
kai,legei,**autō**,ho,Iēsous
|
||||
and,he says,**to him**,the,Jesus
|
||||
|
@ -227,9 +228,9 @@ Third person personal pronoun – Dative case αὐτῷ, αὐτῇ, αὐ
|
|||
Third person personal pronoun – Accusative case αὐτόν, αὐτήν, αὐτό, αὐτούς, αὐτάς, αὐτά
|
||||
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: Mark 1:37
|
||||
:header-rows: 1
|
||||
.. csv-table::
|
||||
|
||||
Mark 1:37
|
||||
καὶ,εὗρον,**αὐτὸν**,καὶ,λέγουσιν,αὐτῷ,ὅτι,πάντες,ζητοῦσίν,σε
|
||||
kai,heuron,**auton**,kai,legousin,autō,hoti,pantes,zētousin,se
|
||||
and,they found,**him**,and,they said,to him,that,everyone,is seeking,you
|
||||
|
@ -239,9 +240,9 @@ Third person personal pronoun – Accusative case αὐτόν, αὐτήν, α
|
|||
Reflexive use of the third person personal pronoun – εἀυτοῦ, εἀυτῆς, εἀυτοῦ
|
||||
The third person reflexive pronoun occurs 317 times in the New Testament. It occurs in the Genitive, Dative, and Accusative forms. αὐτός, αὐτή, αὐτό is used as a reflexive pronoun 119 times.
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: Romans 14:7
|
||||
:header-rows: 1
|
||||
.. csv-table::
|
||||
|
||||
Romans 14:7
|
||||
οὐδεὶς,γὰρ,ἡμῶν,**ἑαυτῷ**,ζῇ,καὶ,οὐδεὶς,**ἑαυτῷ**,ἀποθνῄσκει
|
||||
oudeis,gar,hēmōn,**heautō**,zē,kai,oudeis,**heautō**,apothnēskei
|
||||
no one,for,of us,**to himself**,he lives,and,no one,**to himself**,he dies
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue