Update 'content/person_third.rst'
This commit is contained in:
parent
13dc6136fd
commit
be140cf64a
|
@ -19,7 +19,7 @@ or writer or the person being addressed (the reader or listener) (e.g., he ran,
|
|||
he,but,**he** will baptize,you,with,Spirit,Holy
|
||||
|
||||
|
||||
*...but <b>he</b> will baptize you with the Holy Spirit.*
|
||||
*...but* **he** *will baptize you with the Holy Spirit.*
|
||||
|
||||
|
||||
Summary
|
||||
|
@ -62,8 +62,8 @@ Paradigm
|
|||
.. csv-table::
|
||||
|
||||
Parsing,Greek,Transliteration,Gloss
|
||||
Third person present active indicative singular,λύ<b>ει</b>,lyei,He/she/it is loosing
|
||||
Third person present active indicative plural,λύ **ουσι(ν)**,lyousi (n),They are loosing
|
||||
Third person present active indicative singular,λύει>,lyei,He/she/it is loosing
|
||||
Third person present active indicative plural,λύουσι(ν),lyousi (n),They are loosing
|
||||
Third person present passive indicative singular,λύεται,lyetai,He/she/it is being loosed
|
||||
Third person present passive indicative plural,λύονται,lyontai,They are being loosed
|
||||
Third person imperfect active indicative singular,ἒλυε(ν),elye(n),He/she/it was loosing
|
||||
|
@ -133,8 +133,8 @@ the subject of the sentence receives the action of the verb.
|
|||
.. csv-table::
|
||||
|
||||
John 1:14
|
||||
καὶ,ὁ,λόγος,σὰρξ,ἐγέν **ετο**,καὶ,ἐσκήνω**σεν**,ἐν,ἡμῖν
|
||||
kai,ho,logos,sarx,egen<b>eto</b>,kai,eskēnō <b>sen</b>,en,hemin
|
||||
καὶ,ὁ,λόγος,σὰρξ,ἐγένετο,καὶ,ἐσκήνωσεν,ἐν,ἡμῖν
|
||||
kai,ho,logos,sarx,egeneto,kai,eskēnōsen,en,hemin
|
||||
and,the,word,flesh,**it** became,and,**it** lived,among,us
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -152,7 +152,7 @@ Therefore, an emphasis is being made when the nominative case of the personal pr
|
|||
and,**he**,he gave,some,,(to be),apostles
|
||||
|
||||
|
||||
* <b>He</b> gave some to be apostles*
|
||||
*He gave some to be apostles*
|
||||
|
||||
|
||||
As a Personal Pronoun
|
||||
|
@ -176,10 +176,10 @@ depending upon the preposition.
|
|||
Romans 1:17
|
||||
δικαιοσύνη,γὰρ,Θεοῦ,ἐν,**αὐτῷ**,ἀποκαλύπτεται,ἐκ,πίστεως,εἰς,πίστιν
|
||||
dikaiosynē,gar,Theou,en,**autō**,apokalyptetai,ek,pisteōs,eis,pistin
|
||||
righteousness,for,ofGod,in,**it**,it is being revealed,from,faith,into,faith
|
||||
righteousness,for,of God,in,**it**,it is being revealed,from,faith,into,faith
|
||||
|
||||
|
||||
*For in **it** God's righteousness is revealed from faith to faith*
|
||||
*For in* **it** *God's righteousness is revealed from faith to faith*
|
||||
|
||||
|
||||
**Subject of a sentence or clause** (including predicate nominative)
|
||||
|
@ -195,7 +195,7 @@ Therefore, an emphasis is being made when the nominative case of the personal pr
|
|||
Makarioi,,hoi,katharoi,tē,kardia,hoti,**autoi**,ton,Theon,opsontai
|
||||
Blessed,(are),the,pure,in the,heart,because,**they**,the,God,**they** will see
|
||||
|
||||
*Blessed are the pure in heart, for **they** will see God.*
|
||||
*Blessed are the pure in heart, for* **they** *will see God.*
|
||||
|
||||
|
||||
Possession
|
||||
|
@ -207,9 +207,9 @@ Third Person personal pronoun – Genitive case αὐτοῦ, αὐτῆς, α
|
|||
|
||||
καὶ,ἀνοίξας,τὸ,στόμα,**αὐτοῦ**,ἐδίδασκεν,αὐτοὺς
|
||||
kai,anoixas,to,stoma,**autou**,edidasken,autous
|
||||
and,he,opened,the,mouth,**his**,he was teaching,them
|
||||
and,he opened,the,mouth,**his**,he was teaching,them
|
||||
|
||||
*He opened **his** mouth and taught them*
|
||||
*He opened* **his** *mouth and taught them*
|
||||
|
||||
Objective Cases
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue