Update 'content/verb.rst'

This commit is contained in:
Joel D. Ruark 2022-11-30 02:41:08 +00:00
parent ba1a7979ea
commit b52006e580
1 changed files with 8 additions and 39 deletions

View File

@ -78,62 +78,34 @@ Types
.. _verb-dynamic:
Dynamic (or action) verbs
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Dynamic verbs describe a subject performing an action. The subject is
*doing* something.
.. include:: en_uhg/content/includes/verb-dynamic.rst
.. _verb-stative:
Stative (or non-action) verbs
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Rather than describing a specific action, stative verbs describe the
subject's state of being (the way the subject is). The subject is *not*
doing anything.
.. include:: en_uhg/content/includes/verb-stative.rst
.. _verb-transitive:
Transitive verbs
~~~~~~~~~~~~~~~~
A transitive verb is a dynamic verb that requires an object that
receives the verbal action. A sentence with a transitive verb is not
complete without the object. Stative verbs are never transitive.
The phrase "And they lifted up" is unclear without an object.
They lifted up...\ *what?*, for example:
The phrase "[you must] keep" is unclear without an object.
You must keep...\ *what?*, for example:
.. include:: en_uhg/content/includes/verb-transitive.rst
.. _verb-intransitive:
Intransitive verbs
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
An intransitive verb is a verb that does NOT require an object to
receive the verbal action. A sentence with an intransitive verb is
complete without an object. Dynamic verbs can be either transitive or
intransitive, but stative verbs are always intransitive.
.. include:: en_uhg/content/includes/verb-intransitive.rst
.. _verb-linking-verbs:
Linking verbs
~~~~~~~~~~~~~
Linking verbs are verbs that link two
:ref:`noun<noun>`,
or a noun and an
:ref:`adjective<adjective>`.
Aramaic has very few linking verbs, so often a linking verb has to be
supplied in English.
.. include:: en_uhg/content/includes/verb-linking.rst
.. _verb-helping-verb:
Helping verbs
~~~~~~~~~~~~~
Helping verbs are extra verbs that "help" express the meaning of the main verb. Biblical Aramaic does not use helping verbs,
but English does. Often, it is necessary to supply a helping verb in English to express the meaning of a Aramaic verb.
Helping verbs are extra verbs that "help" express the meaning of the main verb.
Biblical Aramaic does not use helping verbs, but English does.
Often, it is necessary to supply a helping verb in English to express the meaning of a Aramaic verb.
helping verbs in questions and negations
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
@ -159,7 +131,4 @@ this*). In Biblical Aramaic, this sense of possibility or desirability is
implied by the context and already present in the form of the verb
itself.
The following examples in English add the helping verb "may"
(not present in the Aramaic text):