Изменить 'bible/kt/bless.md'

This commit is contained in:
arman.arenbayev 2018-03-27 09:18:44 +00:00
parent cad182f69a
commit 44f2b55282
1 changed files with 12 additions and 12 deletions

View File

@ -1,23 +1,23 @@
# благословлять, благословенный, блаженный благословение #
# благословлять, благословенный, блаженный, благословение #
## Определение: ##
"Благословлять" кого-либо или что-либо означает делать так, чтобы с благословляемым человеком или предметом происходили добрые и полезные вещи.
* Благословить кого-либо означает выразить желание, чтобы с этим человеком происходили положительные и полезные события.
"Благословлять" кого-либо или что-либо означает делать так, чтобы с благословляемым человеком или предметом происходили хорошие и полезные вещи.
* "Благословить кого-либо" означает выразить желание, чтобы с этим человеком происходили положительные и полезные события.
* В библейские времена отец часто произносил благословение над своими детьми.
* Когда люди "благословляют" Бога или выражают желание, чтобы Бог был благословен, это значит, что они восхваляют Его.
* Термин "благословлять" иногда используется в выражении "благословлять пищу", когда человек воздает хвалу и благодарение Богу за еду.
* Из примечания ниже: Важно не фокусироваться на корневом значении слова "благословлять", предполагающем материальное процветание и изобилие или физическое здоровье, не ограничиваться только этим значением. Подумайте о главных учениях Писания о Божьей любви, милости и благодати - не только происходящих когда-то давным-давно, но и сейчас. Подумайте о заботе, защите и присутствии Божьего Духа. Также и мы можем благословлять Бога, воздавая Ему благодарение и обретая понимание Его, узнавая о Нем и следуя за Ним (слушаясь Его).
* Когда люди благословляют Бога или выражают желание, чтобы Бог был благословлён, это значит, что они почитают Его.
* Термин "благословлять" иногда используется в выражении "благословлять пищу" это, когда человек воздаёт хвалу и благодарение Богу за еду.
* Из примечания ниже: важно не фокусироваться на корневом значении слова "благословлять", предполагающем материальное процветание, изобилие или физическое здоровье и не ограничиваться только этими значениями. Подумайте о главных учениях Писания о Божьей любви, милости и благодати не только происходящих когда-то давно, но и сейчас. Подумайте о заботе, защите и присутствии Божьего Духа. Мы тоже можем благословлять Бога, воздавая Ему благодарность, получая Его понимание, познавая Его и следуя за Ним.
## Варианты перевода: ##
* "Благословлять" можно также переводить как "обильно обеспечивать" или "быть очень добрым и благосклонным к".
* "Бог дал великое благословение" можно перевести как "Бог дал много благ", "Бог обильно обеспечил" или "Бог сделал так, что с ... произошло много хороших событий".
* "Он благословен" или "он блажен" можно перевести как "он получает много пользы", "он испытывает добро в своей жизни" или "Бог дает ему процветать".
* "Блажен тот, кто..." можно перевести "Как хорошо тому, кто..."
* Такие выражения, как "благословен Господь" можно перевести как "Да будет Господь прославлен!", "Хвала Господу!" или "Я славлю Господа!"
* В контексте благословения пищи этот термин можно перевести как "поблагодарил Бога за еду", "восхвалил Бога за то, что Он дал им еду" или "освятил еду, восхвалив Господа за нее".
* "Благословлять" можно также переводить как "обильно обеспечивать" или "быть очень добрым и благосклонным к ..."
* Фразу "Бог дал великое благословение" можно перевести как "Бог дал много благ", "Бог обильно обеспечил" или "Бог сделал так, что с ... произошло много хороших событий".
* Фразы "он благословен" или "он блажен" можно перевести как " ... получает много пользы", "... испытывает добро в своей жизни" или "Бог даёт ему процветать".
* "Блажен тот, кто..." можно перевести так: "как хорошо тому, кто..."
* Такие выражения как: "благословен Господь" можно перевести следующим образом: "Да будет Господь прославлен!", "Хвала Господу!" или "Я славлю Господа!"
* В контексте благословения пищи этот термин можно перевести как "благодарность Богу за еду", "хвала Богу за то, что Он даёт еду" или "освятил еду, восхвалив Господа за неё".
(См. также: [хвала](../other/praise.md))