From f72b9820630d2537a7b2c6bc671e219b8d0030ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mkaryakina Date: Wed, 4 Oct 2023 18:23:22 +0300 Subject: [PATCH] Auto saving at translationNotes writing-pronouns jud 1:6 --- .../jud/1/14/2023-10-04T15_23_19.933Z.json | 31 +++++++++++++++ .../jud/1/14/2023-10-04T15_23_19.919Z.json | 38 +++++++++++++++++++ .../jud/currentContextId/contextId.json | 28 ++++++++++---- .../jud/figs-pastforfuture.json | 11 +++++- 4 files changed, 98 insertions(+), 10 deletions(-) create mode 100644 .apps/translationCore/checkData/invalidated/jud/1/14/2023-10-04T15_23_19.933Z.json create mode 100644 .apps/translationCore/checkData/selections/jud/1/14/2023-10-04T15_23_19.919Z.json diff --git a/.apps/translationCore/checkData/invalidated/jud/1/14/2023-10-04T15_23_19.933Z.json b/.apps/translationCore/checkData/invalidated/jud/1/14/2023-10-04T15_23_19.933Z.json new file mode 100644 index 0000000..55b59e2 --- /dev/null +++ b/.apps/translationCore/checkData/invalidated/jud/1/14/2023-10-04T15_23_19.933Z.json @@ -0,0 +1,31 @@ +{ + "contextId": { + "checkId": "acin", + "occurrenceNote": "Here Jude is figuratively using the past tense in order to refer to something that will happen in the future. He is doing this to show that the event will certainly happen. If this is not clear in your language, you could use the future tense. Alternate translation: “The Lord will certainly come” (See: [Predictive Past](rc://en/ta/man/translate/figs-pastforfuture))", + "reference": { + "bookId": "jud", + "chapter": 1, + "verse": 14 + }, + "tool": "translationNotes", + "groupId": "figs-pastforfuture", + "quote": [ + { + "word": "ἦλθεν", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "Κύριος", + "occurrence": 1 + } + ], + "quoteString": "ἦλθεν Κύριος", + "glQuote": "", + "occurrence": 1 + }, + "username": "mkaryakina", + "invalidated": false, + "gatewayLanguageCode": "en", + "gatewayLanguageQuote": "The} Lord came", + "modifiedTimestamp": "2023-10-04T15:23:19.933Z" +} diff --git a/.apps/translationCore/checkData/selections/jud/1/14/2023-10-04T15_23_19.919Z.json b/.apps/translationCore/checkData/selections/jud/1/14/2023-10-04T15_23_19.919Z.json new file mode 100644 index 0000000..6aa34d2 --- /dev/null +++ b/.apps/translationCore/checkData/selections/jud/1/14/2023-10-04T15_23_19.919Z.json @@ -0,0 +1,38 @@ +{ + "contextId": { + "checkId": "acin", + "occurrenceNote": "Here Jude is figuratively using the past tense in order to refer to something that will happen in the future. He is doing this to show that the event will certainly happen. If this is not clear in your language, you could use the future tense. Alternate translation: “The Lord will certainly come” (See: [Predictive Past](rc://en/ta/man/translate/figs-pastforfuture))", + "reference": { + "bookId": "jud", + "chapter": 1, + "verse": 14 + }, + "tool": "translationNotes", + "groupId": "figs-pastforfuture", + "quote": [ + { + "word": "ἦλθεν", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "Κύριος", + "occurrence": 1 + } + ], + "quoteString": "ἦλθεν Κύριος", + "glQuote": "", + "occurrence": 1 + }, + "modifiedTimestamp": "2023-10-04T15:23:19.919Z", + "gatewayLanguageCode": "en", + "gatewayLanguageQuote": "The} Lord came", + "selections": [ + { + "text": "Господь обязательно придёт", + "occurrence": 1, + "occurrences": 1 + } + ], + "nothingToSelect": false, + "username": "mkaryakina" +} diff --git a/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json b/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json index d518fa0..0079ea3 100644 --- a/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json +++ b/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json @@ -1,24 +1,36 @@ { - "checkId": "acin", - "occurrenceNote": "Here Jude is figuratively using the past tense in order to refer to something that will happen in the future. He is doing this to show that the event will certainly happen. If this is not clear in your language, you could use the future tense. Alternate translation: “The Lord will certainly come” (See: [Predictive Past](rc://en/ta/man/translate/figs-pastforfuture))", + "checkId": "s3cn", + "occurrenceNote": "Here, **he** refers to God. If it would be helpful for your readers, you could express this explicitly. Alternate translation: “God has kept in eternal chains, under darkness” (See: [Pronouns — When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))", "reference": { "bookId": "jud", "chapter": 1, - "verse": 14 + "verse": 6 }, "tool": "translationNotes", - "groupId": "figs-pastforfuture", + "groupId": "writing-pronouns", "quote": [ { - "word": "ἦλθεν", + "word": "δεσμοῖς", "occurrence": 1 }, { - "word": "Κύριος", + "word": "ἀϊδίοις", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "ὑπὸ", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "ζόφον", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "τετήρηκεν", "occurrence": 1 } ], - "quoteString": "ἦλθεν Κύριος", - "glQuote": "", + "quoteString": "δεσμοῖς ἀϊδίοις ὑπὸ ζόφον τετήρηκεν", + "glQuote": "he has kept in everlasting chains, under thick darkness", "occurrence": 1 } diff --git a/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/figs-pastforfuture.json b/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/figs-pastforfuture.json index 24947b3..d26757c 100644 --- a/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/figs-pastforfuture.json +++ b/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/figs-pastforfuture.json @@ -73,7 +73,13 @@ { "comments": false, "reminders": false, - "selections": false, + "selections": [ + { + "text": "Господь обязательно придёт", + "occurrence": 1, + "occurrences": 1 + } + ], "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { @@ -99,6 +105,7 @@ "quoteString": "ἦλθεν Κύριος", "glQuote": "", "occurrence": 1 - } + }, + "invalidated": false } ]