Auto saving at translationNotes figs-metaphor jud 1:13

This commit is contained in:
mkaryakina 2023-10-04 18:09:49 +03:00
parent d0ffda9bd3
commit dd9ac57dcc
4 changed files with 96 additions and 8 deletions

View File

@ -0,0 +1,35 @@
{
"contextId": {
"checkId": "e4rm",
"occurrenceNote": "Here Jude speaks figuratively of the false teachers to describe their unrestrained and untamable behavior. He describes them as **wild waves** that thrash about in an uncontrollable manner. If it would be helpful in your language, you could express this metaphor by translating this in a non-figurative way or turn the metaphor into a simile. Alternate translation: “they act in an unrestrained manner” or “they are unrestrained like wild waves” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jud",
"chapter": 1,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "κύματα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄγρια",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θαλάσσης",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κύματα ἄγρια θαλάσσης",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"username": "mkaryakina",
"invalidated": false,
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "wild waves of {the} sea",
"modifiedTimestamp": "2023-10-04T15:09:46.783Z"
}

View File

@ -0,0 +1,42 @@
{
"contextId": {
"checkId": "e4rm",
"occurrenceNote": "Here Jude speaks figuratively of the false teachers to describe their unrestrained and untamable behavior. He describes them as **wild waves** that thrash about in an uncontrollable manner. If it would be helpful in your language, you could express this metaphor by translating this in a non-figurative way or turn the metaphor into a simile. Alternate translation: “they act in an unrestrained manner” or “they are unrestrained like wild waves” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jud",
"chapter": 1,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "κύματα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄγρια",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θαλάσσης",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κύματα ἄγρια θαλάσσης",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"modifiedTimestamp": "2023-10-04T15:09:46.765Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "wild waves of {the} sea",
"selections": [
{
"text": "Они {неуправляемые,} как бушующие морские волны",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"nothingToSelect": false,
"username": "mkaryakina"
}

View File

@ -1,6 +1,6 @@
{
"checkId": "e4rm",
"occurrenceNote": "Here Jude speaks figuratively of the false teachers to describe their unrestrained and untamable behavior. He describes them as **wild waves** that thrash about in an uncontrollable manner. If it would be helpful in your language, you could express this metaphor by translating this in a non-figurative way or turn the metaphor into a simile. Alternate translation: “they act in an unrestrained manner” or “they are unrestrained like wild waves” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"checkId": "fgr9",
"occurrenceNote": "Here Jude expands the wave metaphor of the previous phrase, speaking figuratively of the **shameful deeds** of the false teachers. As waves leave dirty foam on the shore that everyone can see, so the false teachers keep on acting shamefully in the sight of others. If it would be helpful in your language, you could express this metaphor by translating this in a non-figurative way or turn the metaphor into a simile. Alternate translation: “they make their shameful deeds visible to everyone” or “they show their shameful deeds like waves leave foam” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jud",
"chapter": 1,
@ -10,19 +10,23 @@
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "κύματα",
"word": "ἐπαφρίζοντα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄγρια",
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θαλάσσης",
"word": "ἑαυτῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αἰσχύνας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κύματα ἄγρια θαλάσσης",
"quoteString": "ἐπαφρίζοντα τὰς ἑαυτῶν αἰσχύνας",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}

View File

@ -474,7 +474,13 @@
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"selections": [
{
"text": "Они {неуправляемые,} как бушующие морские волны",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
@ -504,7 +510,8 @@
"quoteString": "κύματα ἄγρια θαλάσσης",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,