diff --git a/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json b/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json index 21c6c9e..94112a0 100644 --- a/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json +++ b/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json @@ -1,6 +1,6 @@ { - "checkId": "gs99", - "occurrenceNote": "Here Jude again speaks of the false teachers to describe their uselessness. People expect trees in the autumn to provide fruit, but **fruitless autumn trees** disappoint them. In the same way, false teachers, although they promise many things, are unable to do what they promise. If it would be helpful in your language, you could express this metaphor by translating this plainly or turn the metaphor into a simile. Alternate translation: “never giving what they promise” or “like barren fruit trees”", + "checkId": "zk57", + "occurrenceNote": "Дерево, которое вырвали с корнем — это метафора смерти. (См: [Метафора](rc://ru/ta/man/translate/figs-metaphor))", "reference": { "bookId": "jud", "chapter": 1, @@ -10,19 +10,19 @@ "groupId": "figs-metaphor", "quote": [ { - "word": "δένδρα", + "word": "δὶς", "occurrence": 1 }, { - "word": "φθινοπωρινὰ", + "word": "ἀποθανόντα", "occurrence": 1 }, { - "word": "ἄκαρπα", + "word": "ἐκριζωθέντα", "occurrence": 1 } ], - "quoteString": "δένδρα φθινοπωρινὰ ἄκαρπα", + "quoteString": "δὶς ἀποθανόντα ἐκριζωθέντα", "glQuote": "", "occurrence": 1 }