diff --git a/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json b/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json index 0f7e4a3..54834e0 100644 --- a/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json +++ b/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json @@ -1,32 +1,32 @@ { - "checkId": "qevn", - "occurrenceNote": "In this phrase, Jude is leaving out words from this sentence that it would need in many languages in order to be complete. If this phrase is required in your language, it can be supplied from verse [12](rc://ru/ulb/book/jud/01/12). Alternate translation: “For certain men have entered secretly into your love feasts” or “For certain men have entered secretly into your gatherings”", + "checkId": "jhdl", + "occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **punishment** with a verbal phrase. Alternate translation: “suffering when God punished them with eternal fire”", "reference": { "bookId": "jud", "chapter": 1, - "verse": 4 + "verse": 7 }, "tool": "translationNotes", - "groupId": "figs-ellipsis", + "groupId": "figs-abstractnouns", "quote": [ { - "word": "παρεισέδυσαν", + "word": "πυρὸς", "occurrence": 1 }, { - "word": "γάρ", + "word": "αἰωνίου", "occurrence": 1 }, { - "word": "τινες", + "word": "δίκην", "occurrence": 1 }, { - "word": "ἄνθρωποι", + "word": "ὑπέχουσαι", "occurrence": 1 } ], - "quoteString": "παρεισέδυσαν γάρ τινες ἄνθρωποι", + "quoteString": "πυρὸς αἰωνίου δίκην ὑπέχουσαι", "glQuote": "", "occurrence": 1 }