diff --git a/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json b/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json index cfe2313..60c818f 100644 --- a/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json +++ b/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json @@ -1,51 +1,48 @@ { - "checkId": "q2qo", - "occurrenceNote": "Jude speaks of **mercy and peace and love** as if they were objects that could increase in size or numbers. If this is confusing in your language, you can use a different metaphor that means that these things will increase, or use plain language. Alternate translation: “May God increase his mercy and peace and love”", + "checkId": "c642", + "occurrenceNote": "О Божьей благодати говорится как о предмете, который может быть превращён во что-то ужасное. Альтернативный перевод: «Они учат, что Божья милость позволяет человеку продолжать жить в сексуальном грехе». (См: [Метафора](rc://ru/ta/man/translate/figs-metaphor))", "reference": { "bookId": "jud", "chapter": 1, - "verse": 2 + "verse": 4 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-metaphor", "quote": [ { - "word": "ἔλεος", + "word": "τὴν", "occurrence": 1 }, { - "word": "&" - }, - { - "word": "καὶ", + "word": "τοῦ", "occurrence": 1 }, { - "word": "εἰρήνη", + "word": "Θεοῦ", "occurrence": 1 }, { - "word": ",", + "word": "ἡμῶν", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "χάριτα", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "μετατιθέντες", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "εἰς", "occurrence": 2 }, { - "word": "καὶ", - "occurrence": 2 - }, - { - "word": "ἀγάπη", - "occurrence": 1 - }, - { - "word": "πληθυνθείη", - "occurrence": 1 - }, - { - "word": ".", + "word": "ἀσέλγειαν", "occurrence": 1 } ], - "quoteString": "ἔλεος & καὶ εἰρήνη, καὶ ἀγάπη πληθυνθείη.", + "quoteString": "τὴν τοῦ Θεοῦ ἡμῶν χάριτα μετατιθέντες εἰς ἀσέλγειαν", "glQuote": "", "occurrence": 1 }