Auto saving at translationNotes figs-metaphor jud 1:19
This commit is contained in:
parent
07b8e3d990
commit
a5c744999b
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
|||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"checkId": "w1mx",
|
||||
"occurrenceNote": "Here Jude uses the word **going** figuratively to refer to habitually doing something. If it would be helpful in your language, you could state this metaphor literally. Alternate translation: “those habitually living” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "jud",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 18
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": "πορευόμενοι",
|
||||
"quoteString": "πορευόμενοι",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
"username": "mkaryakina",
|
||||
"invalidated": false,
|
||||
"gatewayLanguageCode": "en",
|
||||
"gatewayLanguageQuote": "going",
|
||||
"modifiedTimestamp": "2023-10-04T15:11:01.169Z"
|
||||
}
|
|
@ -0,0 +1,29 @@
|
|||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"checkId": "w1mx",
|
||||
"occurrenceNote": "Here Jude uses the word **going** figuratively to refer to habitually doing something. If it would be helpful in your language, you could state this metaphor literally. Alternate translation: “those habitually living” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "jud",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 18
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": "πορευόμενοι",
|
||||
"quoteString": "πορευόμενοι",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
"modifiedTimestamp": "2023-10-04T15:11:01.154Z",
|
||||
"gatewayLanguageCode": "en",
|
||||
"gatewayLanguageQuote": "going",
|
||||
"selections": [
|
||||
{
|
||||
"text": "{Они будут} жить",
|
||||
"occurrence": 1,
|
||||
"occurrences": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"username": "mkaryakina"
|
||||
}
|
|
@ -1,15 +1,28 @@
|
|||
{
|
||||
"checkId": "w1mx",
|
||||
"occurrenceNote": "Here Jude uses the word **going** figuratively to refer to habitually doing something. If it would be helpful in your language, you could state this metaphor literally. Alternate translation: “those habitually living” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"checkId": "qn4p",
|
||||
"occurrenceNote": "The Holy **Spirit** is spoken of figuratively as if he were something that people can possess. If it would be helpful in your language, you could state this metaphor in a non-figurative manner. Alternate translation: “the Spirit is not within them” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "jud",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 18
|
||||
"verse": 19
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": "πορευόμενοι",
|
||||
"quoteString": "πορευόμενοι",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "Πνεῦμα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μὴ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἔχοντες",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "Πνεῦμα μὴ ἔχοντες",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -704,7 +704,13 @@
|
|||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"selections": [
|
||||
{
|
||||
"text": "{Они будут} жить",
|
||||
"occurrence": 1,
|
||||
"occurrences": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
|
@ -721,7 +727,8 @@
|
|||
"quoteString": "πορευόμενοι",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"invalidated": false
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue