From 93b0eeec797b77b25017ccc002e3da8cebc58390 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nadezhda Date: Thu, 18 Jan 2024 09:59:50 +0300 Subject: [PATCH] Auto saving at translationNotes figs-distinguish jud 1:6 --- .../jud/currentContextId/contextId.json | 24 ++++++++----------- 1 file changed, 10 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json b/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json index dd1039a..93d1b81 100644 --- a/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json +++ b/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json @@ -1,44 +1,40 @@ { - "checkId": "zov5", - "occurrenceNote": "These phrases give further information about Jude. He describes himself as being both **a servant of Jesus Christ** and **a brother of James**. This distinguishes him from the two other men named Jude in the New Testament, which English translations usually distinguish from Jude by translating their names as “Judas”.", + "checkId": "g5ld", + "occurrenceNote": "Here, Jude uses this phrase to distinguish the **angels** who were kept by God for judgment from those who were not.", "reference": { "bookId": "jud", "chapter": 1, - "verse": 1 + "verse": 6 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-distinguish", "quote": [ { - "word": "Ἰησοῦ", + "word": "τοὺς", "occurrence": 1 }, { - "word": "Χριστοῦ", + "word": "μὴ", "occurrence": 1 }, { - "word": "δοῦλος", + "word": "τηρήσαντας", "occurrence": 1 }, { - "word": ",", - "occurrence": 2 - }, - { - "word": "ἀδελφὸς", + "word": "τὴν", "occurrence": 1 }, { - "word": "δὲ", + "word": "ἑαυτῶν", "occurrence": 1 }, { - "word": "Ἰακώβου", + "word": "ἀρχὴν", "occurrence": 1 } ], - "quoteString": "Ἰησοῦ Χριστοῦ δοῦλος, ἀδελφὸς δὲ Ἰακώβου", + "quoteString": "τοὺς μὴ τηρήσαντας τὴν ἑαυτῶν ἀρχὴν", "glQuote": "", "occurrence": 1 }