Auto saving at translationNotes figs-metonymy jud 1:13

This commit is contained in:
Nadezhda 2024-01-18 09:42:45 +03:00
parent f1d5ebae5e
commit 928123f1f5
4 changed files with 112 additions and 10 deletions

View File

@ -0,0 +1,39 @@
{
"contextId": {
"checkId": "yn36",
"occurrenceNote": "Здесь «города» означают живущих в них людей. (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "jud",
"chapter": 1,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "αἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "περὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πόλεις",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "αἱ περὶ αὐτὰς πόλεις",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"username": "Nadezhda",
"invalidated": false,
"gatewayLanguageCode": "ru",
"gatewayLanguageQuote": "окрестные города",
"modifiedTimestamp": "2024-01-18T06:42:42.006Z"
}

View File

@ -0,0 +1,46 @@
{
"contextId": {
"checkId": "yn36",
"occurrenceNote": "Здесь «города» означают живущих в них людей. (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "jud",
"chapter": 1,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "αἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "περὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πόλεις",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "αἱ περὶ αὐτὰς πόλεις",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"modifiedTimestamp": "2024-01-18T06:42:41.994Z",
"gatewayLanguageCode": "ru",
"gatewayLanguageQuote": "окрестные города",
"selections": [
{
"text": "соседних городах",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"nothingToSelect": false,
"username": "Nadezhda"
}

View File

@ -1,32 +1,48 @@
{
"checkId": "yn36",
"occurrenceNote": "Здесь «города» означают живущих в них людей. (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"checkId": "djm4",
"occurrenceNote": "Здесь «тьма» — это метонимия, которая означает место мёртвых или ад. Здесь «мрак тьмы» — это идиома, которая означает «очень темное место». Фраза «навеки сохраняется» может быть перефразирована в активной форме. Альтернативный перевод: «и Бог навечно поместит их во мрак и тьму ада». (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy) и [Идиома](rc://ru/ta/man/translate/figs-idiom) и [Действительная или страдательная форма](rc://ru/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "jud",
"chapter": 1,
"verse": 7
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "αἱ",
"word": "οἷς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "περὶ",
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτὰς",
"word": "ζόφος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πόλεις",
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σκότους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αἰῶνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τετήρηται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "αἱ περὶ αὐτὰς πόλεις",
"quoteString": "οἷς ὁ ζόφος τοῦ σκότους εἰς αἰῶνα τετήρηται",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}

View File

@ -32,7 +32,7 @@
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "{к людям, которые жили в городах} Содома и Гоморры и соседних городах",
"text": "соседних городах",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
@ -70,7 +70,8 @@
"quoteString": "αἱ περὶ αὐτὰς πόλεις",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,