From 67588bb2e72579af1ca4297df4189d072872720b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nadezhda Date: Thu, 18 Jan 2024 15:41:28 +0300 Subject: [PATCH] Auto saving at translationNotes figs-metaphor jud 1:2 --- .../jud/currentContextId/contextId.json | 37 +++++++++++++++---- 1 file changed, 30 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json b/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json index fe30765..cfe2313 100644 --- a/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json +++ b/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json @@ -1,28 +1,51 @@ { - "checkId": "ez4l", - "occurrenceNote": "Эта метафора говорит, что их грех (то есть их действия) делает их тела неприемлемыми, как мусор делает воду в ручье непригодной для питья. (См: [Метафора](rc://ru/ta/man/translate/figs-metaphor))", + "checkId": "q2qo", + "occurrenceNote": "Jude speaks of **mercy and peace and love** as if they were objects that could increase in size or numbers. If this is confusing in your language, you can use a different metaphor that means that these things will increase, or use plain language. Alternate translation: “May God increase his mercy and peace and love”", "reference": { "bookId": "jud", "chapter": 1, - "verse": 8 + "verse": 2 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-metaphor", "quote": [ { - "word": "σάρκα", + "word": "ἔλεος", "occurrence": 1 }, { - "word": "μὲν", + "word": "&" + }, + { + "word": "καὶ", "occurrence": 1 }, { - "word": "μιαίνουσιν", + "word": "εἰρήνη", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": ",", + "occurrence": 2 + }, + { + "word": "καὶ", + "occurrence": 2 + }, + { + "word": "ἀγάπη", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "πληθυνθείη", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": ".", "occurrence": 1 } ], - "quoteString": "σάρκα μὲν μιαίνουσιν", + "quoteString": "ἔλεος & καὶ εἰρήνη, καὶ ἀγάπη πληθυνθείη.", "glQuote": "", "occurrence": 1 }