35 lines
1.6 KiB
JSON
35 lines
1.6 KiB
JSON
{
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "**Great** and **fearsome** mean similar things. Nehemiah uses them together to emphasize how much respect God deserves. You do not need to repeat both phrases in your translation if that would be confusing for your readers. However, there is a slight difference in meaning, and you could also bring that out in your translation. “Great” refers to how powerful God is objectively. “Fearsome” reflects how people should respond to God’s greatness subjectively. They should “fear” God. This does not mean that they should be afraid of him, but that they should show him respect and reverence. Alternate translation: “the great and awesome God” or “the God who deserves total respect” (See: [Дублет](rc://ru/ta/man/translate/figs-doublet))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "neh",
|
||
"chapter": 1,
|
||
"verse": 5
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-doublet",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "הָאֵ֥ל",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "הַגָּד֖וֹל",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "וְהַנּוֹרָ֑א",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "הָאֵ֥ל הַגָּד֖וֹל וְהַנּוֹרָ֑א",
|
||
"glQuote": "Бог великий и страшный",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
"username": "elman",
|
||
"invalidated": false,
|
||
"gatewayLanguageCode": "ru",
|
||
"gatewayLanguageQuote": "Бог великий и страшный",
|
||
"modifiedTimestamp": "2021-08-19T13:14:10.570Z"
|
||
}
|