ru_gl_2023_ru_rlob_jud_tcor.../.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/figs-possession.json

2 lines
4.2 KiB
JSON

[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"единого Правителя и Господа нашего","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"p7g6","occurrenceNote":"Here, **Lord** means “the person who is lord over us” or “the person who rules over us.” The conjunction **and** indicates that **our** also applies back to **only Master**, meaning “the person who owns us.” Alternate translation: “the only person who owns us and rules over us” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-possession]])","reference":{"bookId":"jud","chapter":1,"verse":4},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-possession","quote":[{"word":"τὸν","occurrence":1},{"word":"μόνον","occurrence":1},{"word":"Δεσπότην","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":2},{"word":"Κύριον","occurrence":1},{"word":"ἡμῶν","occurrence":2}],"quoteString":"τὸν μόνον Δεσπότην καὶ Κύριον ἡμῶν","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"произнести оскорбительного осуждения","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"lxf3","occurrenceNote":"Jude is using the possessive form to describe a **judgment** that is characterized by **slander**. If this is not clear in your language, you could use a phrase to explain it. Alternate translation: “to bring a slanderous judgment against him” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-possession]])","reference":{"bookId":"jud","chapter":1,"verse":9},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-possession","quote":[{"word":"κρίσιν","occurrence":1},{"word":"ἐπενεγκεῖν","occurrence":1},{"word":"βλασφημίας","occurrence":1}],"quoteString":"κρίσιν ἐπενεγκεῖν βλασφημίας","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":null,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"twxy","occurrenceNote":"Here Jude is using the possessive form to describe **works** that are characterized by **ungodliness**. If this is not clear in your language, you could use a phrase to explain it. Alternate translation: “ungodly works” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-possession]])","reference":{"bookId":"jud","chapter":1,"verse":15},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-possession","quote":[{"word":"τῶν","occurrence":1},{"word":"ἔργων","occurrence":1},{"word":"ἀσεβείας","occurrence":1},{"word":"αὐτῶν","occurrence":1}],"quoteString":"τῶν ἔργων ἀσεβείας αὐτῶν","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":true},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"Господа нашего","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"nyja","occurrenceNote":"Here, **our Lord** means “the person who is lord over us” or “the person who rules over us.” Alternate translation: “of the person who rules over us” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-possession]])","reference":{"bookId":"jud","chapter":1,"verse":17},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-possession","quote":[{"word":"τοῦ","occurrence":1},{"word":"Κυρίου","occurrence":1},{"word":"ἡμῶν","occurrence":1}],"quoteString":"τοῦ Κυρίου ἡμῶν","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"Господа нашего","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"mzqu","occurrenceNote":"Here, **our Lord** means “the person who is lord over us” or “the person who rules over us.” See how you translated this expression in verse [17](rc://en/ult/book/jud/01/17). Alternate translation: “of the person who rules over us,” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-possession]])","reference":{"bookId":"jud","chapter":1,"verse":21},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-possession","quote":[{"word":"τοῦ","occurrence":1},{"word":"Κυρίου","occurrence":1},{"word":"ἡμῶν","occurrence":1}],"quoteString":"τοῦ Κυρίου ἡμῶν","glQuote":"","occurrence":1}}]