From f2a245dcd756ad8b473799a42cd133f655361d9d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pro Date: Sat, 14 Jan 2023 12:00:40 +0300 Subject: [PATCH] Auto saving at translationNotes figs-metaphor jud 1:11 --- .../jud/currentContextId/contextId.json | 22 +++++++++++++------ 1 file changed, 15 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json b/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json index 2be8fb8..68d75c2 100644 --- a/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json +++ b/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json @@ -1,28 +1,36 @@ { - "checkId": "uzj1", - "occurrenceNote": "Here Jude speaks figuratively of **judgment** as if it were something someone can **bring** from one place to another. If it would be helpful in your language, you could state this metaphor in a non-figurative way. Alternate translation: “to speak a judgment of slander against him” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))", + "checkId": "j3g9", + "occurrenceNote": "Here, **have gone in the way** is a metaphor for “have lived in the same way as.” If it would be helpful in your language, you could state this metaphor in a non-figurative way. Alternate translation: “they have lived the same way Cain lived” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))", "reference": { "bookId": "jud", "chapter": 1, - "verse": 9 + "verse": 11 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-metaphor", "quote": [ { - "word": "κρίσιν", + "word": "τῇ", "occurrence": 1 }, { - "word": "ἐπενεγκεῖν", + "word": "ὁδῷ", "occurrence": 1 }, { - "word": "βλασφημίας", + "word": "τοῦ", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "Κάϊν", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "ἐπορεύθησαν", "occurrence": 1 } ], - "quoteString": "κρίσιν ἐπενεγκεῖν βλασφημίας", + "quoteString": "τῇ ὁδῷ τοῦ Κάϊν ἐπορεύθησαν", "glQuote": "", "occurrence": 1 }