diff --git a/.apps/translationCore/checkData/invalidated/jud/1/1/2022-11-29T15_43_37.216Z.json b/.apps/translationCore/checkData/invalidated/jud/1/1/2022-11-29T15_43_37.216Z.json new file mode 100644 index 0000000..cb93222 --- /dev/null +++ b/.apps/translationCore/checkData/invalidated/jud/1/1/2022-11-29T15_43_37.216Z.json @@ -0,0 +1,34 @@ +{ + "contextId": { + "checkId": "m3v1", + "occurrenceNote": "**James** and Jude were half brothers of Jesus. Joseph was their physical father, but he was not the physical father of Jesus. If it would be helpful in your language, you could state this relationship explicitly. Alternate translation: “a brother of James, both being half brothers of Jesus” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))", + "reference": { + "bookId": "jud", + "chapter": 1, + "verse": 1 + }, + "tool": "translationNotes", + "groupId": "figs-explicit", + "quote": [ + { + "word": "ἀδελφὸς", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "&" + }, + { + "word": "Ἰακώβου", + "occurrence": 1 + } + ], + "quoteString": "ἀδελφὸς & Ἰακώβου", + "glQuote": "brother of James", + "occurrence": 1 + }, + "username": "mkaryakina", + "invalidated": false, + "gatewayLanguageCode": "en", + "gatewayLanguageQuote": "a brother of James", + "modifiedTimestamp": "2022-11-29T15:43:37.216Z" +} diff --git a/.apps/translationCore/checkData/selections/jud/1/1/2022-11-29T15_43_37.191Z.json b/.apps/translationCore/checkData/selections/jud/1/1/2022-11-29T15_43_37.191Z.json new file mode 100644 index 0000000..1a237d1 --- /dev/null +++ b/.apps/translationCore/checkData/selections/jud/1/1/2022-11-29T15_43_37.191Z.json @@ -0,0 +1,41 @@ +{ + "contextId": { + "checkId": "m3v1", + "occurrenceNote": "**James** and Jude were half brothers of Jesus. Joseph was their physical father, but he was not the physical father of Jesus. If it would be helpful in your language, you could state this relationship explicitly. Alternate translation: “a brother of James, both being half brothers of Jesus” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))", + "reference": { + "bookId": "jud", + "chapter": 1, + "verse": 1 + }, + "tool": "translationNotes", + "groupId": "figs-explicit", + "quote": [ + { + "word": "ἀδελφὸς", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "&" + }, + { + "word": "Ἰακώβου", + "occurrence": 1 + } + ], + "quoteString": "ἀδελφὸς & Ἰακώβου", + "glQuote": "brother of James", + "occurrence": 1 + }, + "modifiedTimestamp": "2022-11-29T15:43:37.191Z", + "gatewayLanguageCode": "en", + "gatewayLanguageQuote": "a brother of James", + "selections": [ + { + "text": "брат же Иакова", + "occurrence": 1, + "occurrences": 1 + } + ], + "nothingToSelect": false, + "username": "mkaryakina" +} diff --git a/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json b/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json index 7efe59d..98b0048 100644 --- a/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json +++ b/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json @@ -1,6 +1,6 @@ { - "checkId": "m3v1", - "occurrenceNote": "**James** and Jude were half brothers of Jesus. Joseph was their physical father, but he was not the physical father of Jesus. If it would be helpful in your language, you could state this relationship explicitly. Alternate translation: “a brother of James, both being half brothers of Jesus” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))", + "checkId": "din3", + "occurrenceNote": "That these people have been **called** implies that God has called and saved them. Alternate translation: “and whom God has called and saved” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))", "reference": { "bookId": "jud", "chapter": 1, @@ -8,20 +8,8 @@ }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-explicit", - "quote": [ - { - "word": "ἀδελφὸς", - "occurrence": 1 - }, - { - "word": "&" - }, - { - "word": "Ἰακώβου", - "occurrence": 1 - } - ], - "quoteString": "ἀδελφὸς & Ἰακώβου", - "glQuote": "brother of James", + "quote": "κλητοῖς", + "quoteString": "κλητοῖς", + "glQuote": "", "occurrence": 1 } diff --git a/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/figs-explicit.json b/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/figs-explicit.json index 7429ca1..9a8a8c4 100644 --- a/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/figs-explicit.json +++ b/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/figs-explicit.json @@ -2,7 +2,13 @@ { "comments": false, "reminders": false, - "selections": false, + "selections": [ + { + "text": "брат же Иакова", + "occurrence": 1, + "occurrences": 1 + } + ], "verseEdits": true, "nothingToSelect": false, "contextId": { @@ -31,7 +37,8 @@ "quoteString": "ἀδελφὸς & Ἰακώβου", "glQuote": "brother of James", "occurrence": 1 - } + }, + "invalidated": false }, { "comments": false,