Auto saving at translationNotes figs-metaphor jud 1:12

This commit is contained in:
Pro 2023-01-14 12:00:48 +03:00
parent f46f358662
commit 3e09678459
1 changed files with 17 additions and 5 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
{
"checkId": "emua",
"occurrenceNote": "Here Jude speaks figuratively of the false teachers selfishly taking care of their own needs as if they are shepherds who feed and care for themselves instead of their flocks. If it would be helpful in your language, you could express this metaphor with a simile or in a non-figurative manner. Alternate translation: “like shepherds that feed themselves instead of their flocks” or “only caring for themselves” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"checkId": "s2st",
"occurrenceNote": "Jude speaks figuratively of the false teachers to describe their uselessness. People expect clouds to provide water to grow crops, but **waterless clouds** disappoint farmers by being blown away by the wind without giving rain. In the same way, false teachers, although they promise many things, are unable to do what they promise. If it would be helpful in your language, you could express this metaphor by translating this in a non-figurative way or turn the metaphor into a simile. Alternate translation: “These false teachers never give what they promise” or “These false teachers disappoint like clouds without water” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jud",
"chapter": 1,
@ -10,15 +10,27 @@
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἑαυτοὺς",
"word": "νεφέλαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποιμαίνοντες",
"word": "ἄνυδροι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνέμων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παραφερόμεναι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἑαυτοὺς ποιμαίνοντες",
"quoteString": "νεφέλαι ἄνυδροι ὑπὸ ἀνέμων παραφερόμεναι",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}