From 3083d6fc33416a982ed0a87f8ec7aad0cec4d1ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pro Date: Sat, 14 Jan 2023 11:58:51 +0300 Subject: [PATCH] Auto saving at translationNotes figs-explicit jud 1:11 --- .../jud/currentContextId/contextId.json | 12 ++++++++---- 1 file changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json b/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json index 18678c3..2e05c5e 100644 --- a/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json +++ b/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json @@ -1,6 +1,6 @@ { - "checkId": "yg9b", - "occurrenceNote": "Here Jude compares the false teachers to **Cain**. Jude assumes that his readers will know that he is referring to a story recorded in the Old Testament book of Genesis. In that story, Cain made an unacceptable offering to God, and God rejected his offering. As a result he became angry and was jealous of his brother Abel, because God had accepted Abel’s offering. Cain’s anger and jealousy led him to murder his brother. God punished Cain by banishing him from farming the land. Additionally, at the time Jude wrote this letter, Jews considered Cain to be an example of someone who taught other people how to sin, which is what these false teachers were doing. You could indicate some of this explicitly if it would be helpful to your readers, particularly if they would not know the story. Alternate translation, as a statement: “of Cain, who murdered his brother” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))", + "checkId": "tmf2", + "occurrenceNote": "Here Jude compares the false teachers to **Balaam**. Jude assumes that his readers will know that he is referring to a story recorded in the Old Testament book of Numbers. In that story, Balaam was hired by wicked kings to curse the Israelites. When God did not allow Balaam to do so, Balaam used wicked women to seduce the Israelites into sexual immorality and idol worship so that God would punish them for their disobedience. Balaam did these wicked things because he wanted to be paid by the wicked kings, but he was eventually killed by the Israelites when they conquered the land of Canaan. You could indicate this explicitly if it would be helpful to your readers, particularly if they would not know the story. Alternate translation, as a statement: “of Balaam, who led the Israelites into immorality for money” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))", "reference": { "bookId": "jud", "chapter": 1, @@ -11,14 +11,18 @@ "quote": [ { "word": "τοῦ", + "occurrence": 2 + }, + { + "word": "Βαλαὰμ", "occurrence": 1 }, { - "word": "Κάϊν", + "word": "μισθοῦ", "occurrence": 1 } ], - "quoteString": "τοῦ Κάϊν", + "quoteString": "τοῦ Βαλαὰμ μισθοῦ", "glQuote": "", "occurrence": 1 }