diff --git a/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json b/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json index 5a99ce4..435dbfc 100644 --- a/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json +++ b/.apps/translationCore/index/translationNotes/jud/currentContextId/contextId.json @@ -1,24 +1,28 @@ { - "checkId": "sexc", - "occurrenceNote": "Here, **flesh** is used figuratively to refer to a person’s sinful nature. If it would be helpful in your language, you could state this metaphor literally. Alternate translation: “their sinful nature” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))", + "checkId": "jvpm", + "occurrenceNote": "Here Jude uses **stumbling** to speak figuratively of returning to habitual sin as if one is tripping over something. If it would be helpful in your language, you could state this metaphor in a non-figurative way. Alternate translation: “to prevent you from returning to sinful habits” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))", "reference": { "bookId": "jud", "chapter": 1, - "verse": 23 + "verse": 24 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-metaphor", "quote": [ { - "word": "τῆς", + "word": "φυλάξαι", "occurrence": 1 }, { - "word": "σαρκὸς", + "word": "ὑμᾶς", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "ἀπταίστους", "occurrence": 1 } ], - "quoteString": "τῆς σαρκὸς", + "quoteString": "φυλάξαι ὑμᾶς ἀπταίστους", "glQuote": "", "occurrence": 1 }