Auto saving at translationNotes figs-synecdoche est 9:5

This commit is contained in:
Ivan Pavlii 2021-05-05 20:50:00 +03:00
parent 840f149a08
commit ef2526108a
4 changed files with 132 additions and 30 deletions

View File

@ -0,0 +1,54 @@
{
"contextId": {
"occurrenceNote": "Esther hosted Ahasuerus and Haman for more than just drinks. This is a figure of speech in which a part of something is used to mean the whole thing. An entire banquet is being described here by reference to one part of it, the drinks. Alternate translation: “So the king and Haman went to the second banquet that Queen Esther had prepared.” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "est",
"chapter": 7,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "וַ⁠יָּבֹ֤א",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הַ⁠מֶּ֨לֶךְ֙",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וְ⁠הָמָ֔ן",
"occurrence": 1
},
{
"word": "לִ⁠שְׁתּ֖וֹת",
"occurrence": 1
},
{
"word": "עִם",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אֶסְתֵּ֥ר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הַ⁠מַּלְכָּֽה",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וַ⁠יָּבֹ֤א הַ⁠מֶּ֨לֶךְ֙ וְ⁠הָמָ֔ן לִ⁠שְׁתּ֖וֹת עִם־אֶסְתֵּ֥ר הַ⁠מַּלְכָּֽה",
"glQuote": "So the king came with Haman to drink with Esther the queen.",
"occurrence": 1
},
"username": "elman",
"invalidated": false,
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "So the king came with Haman to drink with Esther the queen",
"modifiedTimestamp": "2021-05-05T17:49:58.834Z"
}

View File

@ -0,0 +1,61 @@
{
"contextId": {
"occurrenceNote": "Esther hosted Ahasuerus and Haman for more than just drinks. This is a figure of speech in which a part of something is used to mean the whole thing. An entire banquet is being described here by reference to one part of it, the drinks. Alternate translation: “So the king and Haman went to the second banquet that Queen Esther had prepared.” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "est",
"chapter": 7,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "וַ⁠יָּבֹ֤א",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הַ⁠מֶּ֨לֶךְ֙",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וְ⁠הָמָ֔ן",
"occurrence": 1
},
{
"word": "לִ⁠שְׁתּ֖וֹת",
"occurrence": 1
},
{
"word": "עִם",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אֶסְתֵּ֥ר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הַ⁠מַּלְכָּֽה",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וַ⁠יָּבֹ֤א הַ⁠מֶּ֨לֶךְ֙ וְ⁠הָמָ֔ן לִ⁠שְׁתּ֖וֹת עִם־אֶסְתֵּ֥ר הַ⁠מַּלְכָּֽה",
"glQuote": "So the king came with Haman to drink with Esther the queen.",
"occurrence": 1
},
"modifiedTimestamp": "2021-05-05T17:49:58.829Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "So the king came with Haman to drink with Esther the queen",
"selections": [
{
"text": "И пришли царь и Аман пиршествовать с Есфирью, царицей",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"nothingToSelect": false,
"username": "elman"
}

View File

@ -1,47 +1,27 @@
{
"occurrenceNote": "Esther hosted Ahasuerus and Haman for more than just drinks. This is a figure of speech in which a part of something is used to mean the whole thing. An entire banquet is being described here by reference to one part of it, the drinks. Alternate translation: “So the king and Haman went to the second banquet that Queen Esther had prepared.” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"occurrenceNote": "Swords were not necessarily the only weapons the Jews had and used. The sword is used to represent all of their weaponry. If it would be clearer in your language, you could express this more general meaning. Alternate translation: “The Jews took their weapons and fought against their enemies.” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "est",
"chapter": 7,
"verse": 1
"chapter": 9,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "וַ⁠יָּבֹ֤א",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הַ⁠מֶּ֨לֶךְ֙",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וְ⁠הָמָ֔ן",
"occurrence": 1
},
{
"word": "לִ⁠שְׁתּ֖וֹת",
"occurrence": 1
},
{
"word": "עִם",
"word": "מַכַּת",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 1
"occurrence": 2
},
{
"word": "אֶסְתֵּ֥ר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הַ⁠מַּלְכָּֽה",
"word": "חֶ֥רֶב",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וַ⁠יָּבֹ֤א הַ⁠מֶּ֨לֶךְ֙ וְ⁠הָמָ֔ן לִ⁠שְׁתּ֖וֹת עִם־אֶסְתֵּ֥ר הַ⁠מַּלְכָּֽה",
"glQuote": "So the king came with Haman to drink with Esther the queen.",
"quoteString": "מַכַּת־חֶ֥רֶב",
"glQuote": "a strike of sword",
"occurrence": 1
}

View File

@ -210,7 +210,13 @@
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"selections": [
{
"text": "И пришли царь и Аман пиршествовать с Есфирью, царицей",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
@ -259,7 +265,8 @@
"quoteString": "וַ⁠יָּבֹ֤א הַ⁠מֶּ֨לֶךְ֙ וְ⁠הָמָ֔ן לִ⁠שְׁתּ֖וֹת עִם־אֶסְתֵּ֥ר הַ⁠מַּלְכָּֽה",
"glQuote": "So the king came with Haman to drink with Esther the queen.",
"occurrence": 1
}
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,