ru_gl_2023_ru_rlob_est_tcor.../est/2.json

26 lines
6.9 KiB
JSON
Raw Normal View History

2021-01-26 23:16:35 +00:00
{
"1": "После этого, когда гнев царя Артаксеркса утих, он вспомнил об Астинь, о том, что она сделала и что было сделано с ней. ",
"2": "Служившие царю юноши сказали: «Надо бы поискать для царя молодых и красивых девушек.",
"3": "Пусть в каждой области своего царства царь назначит наблюдателей, которые соберут и приведут всех молодых и красивых девушек в столицу Сузы, в дом женщин, под присмотр Гегая — царского евнуха и смотрителя женщин. И пусть выдадут им притиранья. ",
"4": "Девушка, которая понравится царю, станет царицей вместо Астинь». Эти слова понравились царю, и он так и сделал.",
"5": "В В столице Сузы жил один иудей из колена Вениамина по имени Мардохей, сын Иаира, сын Семея, сын Киса. ",
"6": "Он был переселён из Иерусалима вместе с пленниками, выведенными с иудейским царём Иехонией, которых переселил вавилонский царь Навуходоносор.",
"7": "Мардохей занимался воспитанием Гадассы, она же Есфирь, дочь его дяди, так как не было у неё ни отца, ни матери. У этой девушки была красивая фигура и приятная внешность. После смерти её отца и матери Мардохей взял её к себе вместо дочери.",
"8": "Когда объявили приказ и указание царя и были собраны многие девушки в В столице Сузы под присмотр Гегая, тогда взяли и Есфирь в царский дом под присмотр Гегая, смотрителя женщин. ",
"9": "Эта девушка понравилась его глазам и приобрела у него расположение, и он поспешил выдать ей притиранья и всё, что было положено. Он дал Есфири семь царских служанок, достойных служить ей, и переместил её и её слуг в лучшую часть женского дома.",
"10": "Есфирь не рассказывала ни о своём народе, ни о своём родстве, потому что Мардохей приказал ей, чтобы она не говорила об этом. ",
"11": "Каждый день Мардохей приходил ко двору женского дома, чтобы узнать о здоровье Есфири и о том, что с ней происходит.",
"12": "Для каждой девушки наступало время входить к царю Артаксерксу после того, как каждая выполняла всё, что ей было определено в течение двенадцати месяцев. Столько времени продолжались дни их притиранья: шесть месяцев мирровым маслом и шесть месяцев ароматами и другими женскими притираньями. ",
"13": "После этого девушка входила к царю. Всё, чего бы она ни потребовала, ей предоставляли для выхода из женского дома в дом царя.",
"14": "Вечером она входила и утром возвращалась в другой женский дом, под присмотр царского евнуха Шаазгаза, который был смотрителем наложниц. И девушка больше не входила к царю. Если только царь захочет её видеть, то её позовут по имени.",
"15": "Когда настало время Есфири, дочери Аминадава, дяди Мардохея, который взял её к себе вместо дочери, идти к царю, тогда она не просила ничего, кроме того, о чём ей сказал царский евнух Гегай, смотритель женщин. И приобрела Есфирь расположение к себе в глазах всех, кто видел её. ",
"16": "И взяли Есфирь к царю Артаксерксу, в его царский дом, в десятом месяце, то есть в месяце Тебефе, на седьмом году его царствования.",
"17": "Царь полюбил Есфирь больше всех жён. Она приобрела его милость и расположение больше, чем все остальные девушки. Он одел ей на голову царский венец и сделал её царицей вместо Астинь. ",
"18": "Царь устроил большой пир ради Есфири и для всех своих правителей и служащих ему. Также сделал освобождение от налогов областям и раздал подарки с царской щедростью.",
"19": "Когда во второй раз собраны были девушки, Мардохей сидел у царских ворот. ",
"20": "Как приказал Мардохей, Есфирь всё ещё не рассказывала о своём родстве и о своём народе. Есфирь выполняла слова Мардохея так же, как и тогда, когда была у него на воспитании. ",
"21": "В это время, когда Мардохей сидел у царских ворот, два царских евнуха, Гавафа и Фарра, оберегавшие порог, озлобились и задумали убить царя Артаксеркса.",
"22": "Узнав об этом, Мардохей сообщил царице Есфири, а Есфирь передала слова Мардохея царю. ",
"23": "Дело было расследовано. Это оказалось правдой. И их обоих повесили на дереве, а о добром деле Мардохея было записано в книгу дневных записей у царя."
}