Auto saving at translationNotes translate-unknown 1ti 2:9

This commit is contained in:
AndreyParf 2023-08-15 14:32:03 +03:00
parent 739b16b410
commit 1019635b57
1 changed files with 7 additions and 28 deletions

View File

@ -1,36 +1,15 @@
{
"checkId": "ae5w",
"occurrenceNote": "Эти две фразы имеют схожее значение. Возможно, Павел использует такое повторение, чтобы сделать акцент. Если вы считаете, что использование двух фраз запутает читателя, то можете объединить их по смыслу. Возможный перевод: “на обман, который внушают людям злые духи” (См: [Дублет](rc://ru/ta/man/translate/figs-doublet))",
"checkId": "rf5v",
"occurrenceNote": "Жемчуг — это что-то вроде драгоценных камней в виде белых блестящих шариков, образующихся в раковинах некоторых морских моллюсков. Если вашим читателям не известен жемчуг, вы можете выразить идею дорогого украшения другими словами. Возможный перевод: “украшениями из драгоценных материалов” (См: [Перевод неизвестных понятий](rc://ru/ta/man/translate/translate-unknown))",
"reference": {
"bookId": "1ti",
"chapter": 4,
"verse": 1
"chapter": 2,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublet",
"quote": [
{
"word": "πνεύμασι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πλάνοις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διδασκαλίαις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δαιμονίων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πνεύμασι πλάνοις καὶ διδασκαλίαις δαιμονίων",
"groupId": "translate-unknown",
"quote": "μαργαρίταις",
"quoteString": "μαργαρίταις",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}