raglay_2021_rgs_rlt_rom_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/rom/figs-nominaladj.json

746 lines
22 KiB
JSON

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is using the adjective **beloved** as a noun in order to describe the church at Rome. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this words with a noun phrase. Alternate translation: “people who are loved of God” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 1,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-nominaladj",
"quote": [
{
"word": "ἀγαπητοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀγαπητοῖς Θεοῦ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is using the adjective **blessed** as a noun in order to describe **the Creator**. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this with a noun phrase. Alternate translation: “the blessed one” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 1,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-nominaladj",
"quote": "εὐλογητὸς",
"quoteString": "εὐλογητὸς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is using these adjectives as nouns in order to describe a group of people. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate these words with noun phrases. Alternate translation: “people who hate God, people who are insolent, people who are arrogant, people who are boastful … people who are disobedient” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 1,
"verse": 30
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-nominaladj",
"quote": [
{
"word": "θεοστυγεῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὑβριστάς",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ὑπερηφάνους",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "ἀλαζόνας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἀπειθεῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "θεοστυγεῖς, ὑβριστάς, ὑπερηφάνους, ἀλαζόνας…ἀπειθεῖς",
"glQuote": "slanderers",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is using these adjectives as nouns in order to describe a group of people. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate these words with noun phrases. Alternate translation: “people who are senseless, faithless, heartless, and merciless” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 1,
"verse": 31
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-nominaladj",
"quote": [
{
"word": "ἀσυνέτους",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀσυνθέτους",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀστόργους",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἀνελεήμονας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀσυνέτους, ἀσυνθέτους, ἀστόργους, ἀνελεήμονας",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is using the adjective **worthy** as a noun in order to describe a group of people. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this with a noun phrase. Alternate translation: “people who deserve death” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 1,
"verse": 32
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-nominaladj",
"quote": [
{
"word": "ἄξιοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θανάτου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἄξιοι θανάτου",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is using the adjective **evil** as a noun in order to describe things people do. If your language does not use adjectives in this way, you could translate this with a noun phrase. Alternate translation: “what is evil” or “things that are evil” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 2,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-nominaladj",
"quote": [
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κακόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸ κακόν",
"glQuote": "has practiced evil",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is using the adjective **good** as a noun in order to describe things people do. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this with a noun phrase. Alternate translation: “good deeds” or “things that are good” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 2,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-nominaladj",
"quote": [
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγαθόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸ ἀγαθόν",
"glQuote": "first",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is using the adjective **uncircumcision** as a noun in order to describe a group of people. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this with a noun phrase. Alternate translation: “the people who are uncircumcised” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 2,
"verse": 26
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-nominaladj",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀκροβυστία",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ ἀκροβυστία",
"glQuote": "the uncircumcised person",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated this in the previous verse. (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 2,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-nominaladj",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἀκροβυστία",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ…ἀκροβυστία",
"glQuote": "And will not the one who is naturally uncircumcised condemn you … the law?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is using the singular adjectives **none righteous** and **one** as nouns in order to describe all people. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate these adjectives with noun phrases. Alternate translation: “There are no righteous people, not any people” or “There is no righteous person, not even one person” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 3,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-nominaladj",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δίκαιος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐδὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἷς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐκ ἔστιν δίκαιος οὐδὲ εἷς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is using the adjectives **none** as nouns in order to describe all people. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate these adjectives with noun phrases. Alternate translation: “There are no people … There are no people” or “There is no person … There is no person” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 3,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-nominaladj",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἔστιν",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "οὐκ ἔστιν…οὐκ ἔστιν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated **none** and **one** in [verse 10](rc://en/ult/book/rom/03/10). (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 3,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-nominaladj",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἑνός",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐκ…ἑνός",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here Paul uses the adjective **all** as a noun that refers to **all** the people who have existed or will exist. If this might confuse your readers, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “all people” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 3,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-nominaladj",
"quote": "πάντες",
"quoteString": "πάντες",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is using the singular adjective phrase **the ungodly** as a noun in order to describe a group of people. If your language does not use adjectives in this way, you could translate this with a noun phrase. Alternate translation: “people who are ungodly” or “people who do ungodly things” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 4,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-nominaladj",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀσεβῆ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν ἀσεβῆ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is using the adjective **sinners** as a plural noun in order to describe a group of people. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this with a noun phrase. Alternate translation: “people who lived sinfully” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 5,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-nominaladj",
"quote": "ἁμαρτωλῶν",
"quoteString": "ἁμαρτωλῶν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is using the adjective **all** as a noun in order to describe a group of people. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this with a noun phrase. Alternate translation: “all men” or “all humanity” or “all people” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 5,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-nominaladj",
"quote": "πάντες",
"quoteString": "πάντες",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is using the adjective phrase **the one** as a noun in order to refer to Adam, as in the previous verse. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could make these references explicit. Alternate translation: “of Adam, the one man” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 5,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-nominaladj",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑνὸς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ ἑνὸς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here Paul is using the adjective **many** as a noun in order to describe a large group of people. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this with a noun phrase, as in the UST. (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 5,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-nominaladj",
"quote": [
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πολλοὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πολλοὺς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἱ πολλοὶ…τοὺς πολλοὺς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated the first occurrence of **one** in the previous verse. (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 5,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-nominaladj",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑνὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἑνός",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἑνὸς",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "τοῦ ἑνὸς…τοῦ ἑνός…τοῦ ἑνὸς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated **the many** in [verse 15](rc://en/ult/book/rom/05/15). (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 5,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-nominaladj",
"quote": [
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πολλοί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πολλοί",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "οἱ πολλοί…οἱ πολλοί",
"glQuote": "",
"occurrence": 2
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated **sinners** in [verse 8](rc://en/ult/book/rom/05/08). (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 5,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-nominaladj",
"quote": "ἁμαρτωλοὶ",
"quoteString": "ἁμαρτωλοὶ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is using the adjective **right** as a noun in order to indicate the **right** side. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this with a noun phrase. Alternate translation: “at the right side of God” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))<br>",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 8,
"verse": 34
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-nominaladj",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δεξιᾷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν δεξιᾷ τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]