raglay_2021_rgs_rlt_rom_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/rom/figs-ellipsis.json

2167 lines
60 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out some of the words that a clause would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the context. Alternate translation: “to everyone who believes that Jesus is the Messiah” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 1,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "παντὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πιστεύοντι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "παντὶ τῷ πιστεύοντι",
"glQuote": "first",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out some of the words that a phrase would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from earlier in the verse. Alternate translation: “and likenesses of birds, and likenesses of four-footed animals, and likenesses of creeping things” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 1,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πετεινῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "τετραπόδων",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 4
},
{
"word": "ἑρπετῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ πετεινῶν, καὶ τετραπόδων, καὶ ἑρπετῶν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages to be complete. If this would be misunderstood in your language, you could supply these words from the previous verse. Alternate translation: “eternal life is what God pays back” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 2,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ζωὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αἰώνιον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ζωὴν αἰώνιον",
"glQuote": "seeking",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages to be complete. If this would be misunderstood in your language, you could supply these words from the [verse 6](rc://en/ult/book/rom/02/06). Alternate translation: “wrath and anger is what God pays back” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 2,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ὀργὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "θυμός",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὀργὴ καὶ θυμός",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the context, which is Gods judgment of sinners. Alternate translation: “rely upon the law to escape Gods judgment” or “rely upon the law to save you from Gods judgment” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 2,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ἐπαναπαύῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νόμῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "ἐπαναπαύῃ νόμῳ,",
"glQuote": "rest upon the law",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out a word here that a sentence would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply the word from the context. Alternate translation: “benefits you” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 2,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": "ὠφελεῖ",
"quoteString": "ὠφελεῖ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages to be complete. If this would be misunderstood in your language, you could supply these words from the previous verse. Alternate translation: “The advantage of the Jew and the benefit of the circumcision is great is every way” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 3,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "πολὺ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κατὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάντα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τρόπον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πολὺ κατὰ πάντα τρόπον",
"glQuote": "It is great in every way",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out some words that a sentence would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the previous clause. Alternate translation: “let every man be a liar” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 3,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "πᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἄνθρωπος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ψεύστης",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πᾶς…ἄνθρωπος ψεύστης",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages to be complete. If this would be misunderstood in your language, you could supply these words from the context. Alternate translation: “And why not say” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 3,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ μὴ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages to be complete. If this would be misunderstood in your language, you could supply these words from the context. Alternate translation: “We are not better off at all” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 3,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάντως",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐ πάντως",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out some words that a clause would need in many languages to be complete. If it would be helpful in your language, you could supply this word from the context. Alternate translation: “those who believe in him” or “those who believe in Jesus for salvation” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 3,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πιστεύοντας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοὺς πιστεύοντας",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out some of the words that these sentences would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the context. Alternate translation: “Through what kind of law is a person made righteous? Is a person made righteous through the works of the law? … a person made righteous through a law of faith” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 3,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "διὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποίου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νόμου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔργων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 3
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "διὰ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "νόμου",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πίστεως",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "διὰ ποίου νόμου? τῶν ἔργων?…διὰ νόμου πίστεως",
"glQuote": "On what grounds? Of works? No, but on the grounds of faith",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out some of the words that these sentences would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the previous verse. Alternate translation: “Is he not also God of Gentiles? Yes, he is also God of Gentiles” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 3,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "οὐχὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐθνῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ναὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐθνῶν",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "οὐχὶ καὶ ἐθνῶν? ναὶ, καὶ ἐθνῶν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul quotes David leaving out some of the words that a clause would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the previous clause. Alternate translation: “blessed are those whose sins have been covered” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 4,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ὧν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐπεκαλύφθησαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αἱ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἁμαρτίαι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὧν ἐπεκαλύφθησαν αἱ ἁμαρτίαι",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here Paul is leaving out some the words that a sentence would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the previous sentence. Alternate translation: “Was it counted being in circumcision, or in uncircumcision? It was not counted in circumcision, but in uncircumcision” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 4,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "περιτομῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὄντι",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἢ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀκροβυστίᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 2
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 3
},
{
"word": "περιτομῇ",
"occurrence": 2
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀλλ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 4
},
{
"word": "ἀκροβυστίᾳ",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "ἐν περιτομῇ ὄντι, ἢ ἐν ἀκροβυστίᾳ? οὐκ ἐν περιτομῇ, ἀλλ’ ἐν ἀκροβυστίᾳ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out some of the words that a clause would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the context. Alternate translation: “believed in God” or “believed what God had promised” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 4,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": "ἐπίστευσεν",
"quoteString": "ἐπίστευσεν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here Paul is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the previous clause. Alternate translation: “he also considered the deadness of the womb of Sarah” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 4,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νέκρωσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μήτρας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Σάρρας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν νέκρωσιν τῆς μήτρας Σάρρας",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages to be complete. If this would be misunderstood in your language, you could supply these words from the context. Alternate translation: “and endurance produces character, and this character produces hope” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 5,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑπομονὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δοκιμήν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "δοκιμὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐλπίδα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ δὲ ὑπομονὴ δοκιμήν, ἡ δὲ δοκιμὴ ἐλπίδα",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out some of the words that a clause would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the similar statement in the previous verse. Alternate translation: “we will be saved when God finally judges people” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 5,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": "σωθησόμεθα",
"quoteString": "σωθησόμεθα",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages to be complete. If this would be misunderstood in your language, you could supply these words from the previous clause. Alternate translation: “and through sin death entered into the world” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 5,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "διὰ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἁμαρτίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θάνατος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "διὰ τῆς ἁμαρτίας ὁ θάνατος",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages to be complete. If this would be misunderstood in your language, you could supply these words from the context. Alternate translation: “For until the law came … when there was no law” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 5,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ἄχρι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γὰρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νόμου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὄντος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νόμου",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "ἄχρι γὰρ νόμου…μὴ ὄντος νόμου",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out some of the words that a clause would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the context. Alternate translation: “as what came through one who sinned” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 5,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ὡς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑνὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἁμαρτήσαντος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὡς δι’ ἑνὸς ἁμαρτήσαντος",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages to be complete. If this would be misunderstood in your language, you could supply these words from the context. Alternate translation: “So then, as one man trespassed and this trespass caused all men to become condemned, so also one man acted righteously and this act caused all men to become justified for living eternally” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 5,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ἄρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὡς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑνὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παραπτώματος",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάντας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνθρώπους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "κατάκριμα",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "οὕτως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δι",
"occurrence": 2
},
{
"word": "",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἑνὸς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "δικαιώματος",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 3
},
{
"word": "πάντας",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀνθρώπους",
"occurrence": 2
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 4
},
{
"word": "δικαίωσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζωῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἄρα οὖν ὡς δι’ ἑνὸς παραπτώματος, εἰς πάντας ἀνθρώπους εἰς κατάκριμα, οὕτως καὶ δι’ ἑνὸς δικαιώματος, εἰς πάντας ἀνθρώπους εἰς δικαίωσιν ζωῆς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out a word that a sentence would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the context. Alternate translation: “as many people as” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 6,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": "ὅσοι",
"quoteString": "ὅσοι",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out a word that a clause would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply this from the beginning of this sentence. Alternate translation: “and present your members” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 6,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μέλη",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "καὶ τὰ μέλη ὑμῶν",
"glQuote": "in order that you may obey its lusts",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out a word that a clause would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply the word from the context. Paul said something similar about **the law** causing sin to increase in [5:20](rc://en/ult/book/rom/05/20). Alternate translation: “that were increased through the law were working” or “that were stimulated by the law were working” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 7,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "διὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νόμου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐνηργεῖτο",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὰ διὰ τοῦ νόμου ἐνηργεῖτο",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out a word that a clause would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply this word from the context. Alternate translation: “we might serve God” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 7,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "δουλεύειν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμᾶς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "δουλεύειν ἡμᾶς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out some of the words that a clause would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the context. Alternate translation: “what I do not want to do … what I hate to do” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 7,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ὃ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "θέλω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ὃ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "μισῶ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐ…ὃ θέλω…ὃ μισῶ",
"glQuote": "",
"occurrence": 2
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here Paul is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the context. Alternate translation: “I agree with the law and thus confess that it is good” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 7,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "σύνφημι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νόμῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καλός",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σύνφημι τῷ νόμῳ, ὅτι καλός",
"glQuote": "I agree with the law",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out some of the words that a clause would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the context. Alternate translation: “the wanting to do good is present in me” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 7,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "θέλειν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παράκειταί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μοι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸ…θέλειν παράκειταί μοι",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out some of the words that a clause would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the context. Alternate translation: “the ability to produce the good is not in me” or “I am not able to produce the good” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 7,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "κατεργάζεσθαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "καλὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὔ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸ…κατεργάζεσθαι τὸ καλὸν οὔ",
"glQuote": "",
"occurrence": 2
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out some of the words that these clauses would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the context. Alternate translation: “the good I want to do … the evil I do not want to do” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 7,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ὃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θέλω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἀγαθόν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ὃ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "θέλω",
"occurrence": 2
},
{
"word": "κακὸν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὃ θέλω…ἀγαθόν…ὃ οὐ θέλω κακὸν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the context. Alternate translation: “Thanks be to God who did this through Jesus Christ our Lord” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 7,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "χάρις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰησοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Χριστοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κυρίου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "χάρις τῷ Θεῷ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ Κυρίου ἡμῶν",
"glQuote": "But thanks be to God through Jesus Christ our Lord",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out some of the words that a clause would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the previous clause. Alternate translation: “but with the flesh, I serve the law of sin” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 7,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σαρκὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "νόμῳ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἁμαρτίας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῇ δὲ σαρκὶ, νόμῳ ἁμαρτίας",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out some of the words that a clause would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the context. Alternate translation: “having sent his own Son to the earth” or “having sent his own Son to mankind” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 8,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑαυτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πέμψας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν ἑαυτοῦ Υἱὸν πέμψας",
"glQuote": "He … sent his own Son in the likeness of sinful flesh … an offering for sin … he condemned sin",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out some of the words that a clause would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the previous clause. Alternate translation: “but those existing according to the Spirit” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 8,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κατὰ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Πνεῦμα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἱ δὲ κατὰ Πνεῦμα",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out some of the words that a phrase would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the previous clause. Alternate translation: “set their minds on the things of the Spirit” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 8,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πνεύματος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὰ τοῦ Πνεύματος",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out some of the words that a clause would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the previous clause. Alternate translation: “we are not debtors to the flesh” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 8,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σαρκὶ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐ τῇ σαρκὶ",
"glQuote": "but not to the flesh to live according to the flesh",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the context. Alternate translation: “as many people as … these people” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 8,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ὅσοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "οὗτοι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὅσοι…οὗτοι",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the end of the previous verse. Alternate translation: “if we are children, then we are also heirs: we are both heirs of God” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 8,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "εἰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τέκνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κληρονόμοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": ";",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κληρονόμοι",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μὲν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰ…τέκνα, καὶ κληρονόμοι; κληρονόμοι μὲν Θεοῦ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the context. Alternate translation: “helps us … intercedes for us” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 8,
"verse": 26
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "συναντιλαμβάνεται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ὑπερεντυγχάνει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "συναντιλαμβάνεται…ὑπερεντυγχάνει",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out a word that a sentence would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply the word from the context. Alternate translation: “the one who condemns us believers” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 8,
"verse": 34
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κατακρινῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ κατακρινῶν",
"glQuote": "Who is the one who condemns?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the previous sentence. Alternate translation: “Will tribulation, or distress, or persecution, or hunger, or nakedness, or danger, or sword separate us from the love of Christ?”(See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 8,
"verse": 35
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "θλῖψις",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἢ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "στενοχωρία",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἢ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "διωγμὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἢ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "λιμὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "ἢ",
"occurrence": 4
},
{
"word": "γυμνότης",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 5
},
{
"word": "ἢ",
"occurrence": 5
},
{
"word": "κίνδυνος",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 6
},
{
"word": "ἢ",
"occurrence": 6
},
{
"word": "μάχαιρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "θλῖψις, ἢ στενοχωρία, ἢ διωγμὸς, ἢ λιμὸς, ἢ γυμνότης, ἢ κίνδυνος, ἢ μάχαιρα?",
"glQuote": "Tribulation, or distress, or persecution, or hunger, or nakedness, or danger, or sword?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an ellipsis. You can include the implied words in your translation. Alternate translation: “Why could they not attain righteousness?” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 9,
"verse": 32
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "διὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "διὰ τί?",
"glQuote": "Why not?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “pay” is understood from the previous sentence. Alternate translation: “pay tax to whom tax is due and toll to whom toll is due. Pay fear to whom fear is due and honor to him to whom honor is due” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 13,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φόρον",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "φόρον",
"occurrence": 2
},
{
"word": ";",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τέλος",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τέλος",
"occurrence": 2
},
{
"word": ";",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 3
},
{
"word": "φόβον",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 4
},
{
"word": "φόβον",
"occurrence": 2
},
{
"word": ";",
"occurrence": 3
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 4
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τιμὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τιμήν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῷ τὸν φόρον, τὸν φόρον; τῷ τὸ τέλος, τὸ τέλος; τῷ τὸν φόβον, τὸν φόβον; τῷ τὴν τιμὴν, τὴν τιμήν",
"glQuote": "Tax to whom tax is due, toll to whom toll is due; fear to whom fear is due, honor to whom honor is due.",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “everything” is understood from [Romans 14:3](rc://en/ult/book/rom/14/03). It can be repeatd here. Alternate translation: “the person who eats every kind of food” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 14,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐσθίων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ ἐσθίων",
"glQuote": "he who eats",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “everything” is understood from [Romans 14:3](rc://en/ult/book/rom/14/03). It can be repeated here. Alternate translation: “and he who does not eat everything” or “and the person who does not eat certain kinds of food” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 14,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐσθίων",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "καὶ ὁ μὴ ἐσθίων",
"glQuote": "He who does not eat",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The words “they serve” are understood from the previous phrase. Alternate translation: “but they serve their own stomach” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 16,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ἀλλὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑαυτῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κοιλίᾳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀλλὰ τῇ ἑαυτῶν κοιλίᾳ",
"glQuote": "but their own stomach",
"occurrence": 1
}
}
]