[ { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "This refers to the eternal nature of Jesus. (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))", "reference": { "bookId": "rev", "chapter": 1, "verse": 17 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-merism", "quote": [ { "word": "ἐγώ", "occurrence": 1 }, { "word": "εἰμι", "occurrence": 1 }, { "word": "ὁ", "occurrence": 1 }, { "word": "πρῶτος", "occurrence": 1 }, { "word": "καὶ", "occurrence": 3 }, { "word": "ὁ", "occurrence": 2 }, { "word": "ἔσχατος", "occurrence": 1 } ], "quoteString": "ἐγώ εἰμι ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος", "glQuote": "I am the first and the last", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "This refers to the eternal nature of Jesus. See how you translated this in [Revelation 1:17](rc://en/ult/book/rev/01/17). (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))", "reference": { "bookId": "rev", "chapter": 2, "verse": 8 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-merism", "quote": [ { "word": "ὁ", "occurrence": 1 }, { "word": "πρῶτος", "occurrence": 1 }, { "word": "καὶ", "occurrence": 2 }, { "word": "ὁ", "occurrence": 2 }, { "word": "ἔσχατος", "occurrence": 1 } ], "quoteString": "ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος", "glQuote": "the first and the last", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "This means everywhere: the place where God and the angels live, the place where people and animals live, and the place where those who have died are. Alternate translation: “anywhere in heaven or on the earth or under the earth” (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))", "reference": { "bookId": "rev", "chapter": 5, "verse": 3 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-merism", "quote": [ { "word": "ἐν", "occurrence": 1 }, { "word": "τῷ", "occurrence": 1 }, { "word": "οὐρανῷ", "occurrence": 1 }, { "word": ",", "occurrence": 1 }, { "word": "οὐδὲ", "occurrence": 1 }, { "word": "ἐπὶ", "occurrence": 1 }, { "word": "τῆς", "occurrence": 1 }, { "word": "γῆς", "occurrence": 1 }, { "word": ",", "occurrence": 2 }, { "word": "οὐδὲ", "occurrence": 2 }, { "word": "ὑποκάτω", "occurrence": 1 }, { "word": "τῆς", "occurrence": 2 }, { "word": "γῆς", "occurrence": 2 } ], "quoteString": "ἐν τῷ οὐρανῷ, οὐδὲ ἐπὶ τῆς γῆς, οὐδὲ ὑποκάτω τῆς γῆς", "glQuote": "in heaven or on the earth or under the earth", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "This means everywhere: the place where God and the angels live, the place where people and animals live, and the place where those who have died are. See how you translated this in [Revelation 5:3](rc://en/ult/book/rev/05/03). (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))", "reference": { "bookId": "rev", "chapter": 5, "verse": 13 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-merism", "quote": [ { "word": "ἐν", "occurrence": 1 }, { "word": "τῷ", "occurrence": 1 }, { "word": "οὐρανῷ", "occurrence": 1 }, { "word": ",", "occurrence": 1 }, { "word": "καὶ", "occurrence": 2 }, { "word": "ἐπὶ", "occurrence": 1 }, { "word": "τῆς", "occurrence": 1 }, { "word": "γῆς", "occurrence": 1 }, { "word": ",", "occurrence": 2 }, { "word": "καὶ", "occurrence": 3 }, { "word": "ὑποκάτω", "occurrence": 1 }, { "word": "τῆς", "occurrence": 2 }, { "word": "γῆς", "occurrence": 2 } ], "quoteString": "ἐν τῷ οὐρανῷ, καὶ ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ ὑποκάτω τῆς γῆς", "glQuote": "in heaven and on the earth and under the earth", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "These two parts of the day are used together to mean “all the time” or “without stopping” (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))", "reference": { "bookId": "rev", "chapter": 7, "verse": 15 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-merism", "quote": [ { "word": "ἡμέρας", "occurrence": 1 }, { "word": "καὶ", "occurrence": 2 }, { "word": "νυκτὸς", "occurrence": 1 } ], "quoteString": "ἡμέρας καὶ νυκτὸς", "glQuote": "day and night", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "These two parts of the day are used together to mean “all the time” or “without stopping” (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))", "reference": { "bookId": "rev", "chapter": 12, "verse": 10 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-merism", "quote": [ { "word": "ἡμέρας", "occurrence": 1 }, { "word": "καὶ", "occurrence": 5 }, { "word": "νυκτός", "occurrence": 1 } ], "quoteString": "ἡμέρας καὶ νυκτός", "glQuote": "day and night", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "The speaker uses these words together to mean all of God’s people. (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))", "reference": { "bookId": "rev", "chapter": 19, "verse": 5 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-merism", "quote": [ { "word": "οἱ", "occurrence": 3 }, { "word": "μικροὶ", "occurrence": 1 }, { "word": "καὶ", "occurrence": 3 }, { "word": "οἱ", "occurrence": 4 }, { "word": "μεγάλοι", "occurrence": 1 } ], "quoteString": "οἱ μικροὶ καὶ οἱ μεγάλοι", "glQuote": "both the small and the great", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "The angel uses these two sets of opposite-meaning words together to mean all people. (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))", "reference": { "bookId": "rev", "chapter": 19, "verse": 18 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-merism", "quote": [ { "word": "ἐλευθέρων", "occurrence": 1 }, { "word": "τε", "occurrence": 1 }, { "word": "καὶ", "occurrence": 6 }, { "word": "δούλων", "occurrence": 1 }, { "word": ",", "occurrence": 7 }, { "word": "καὶ", "occurrence": 7 }, { "word": "μικρῶν", "occurrence": 1 }, { "word": "καὶ", "occurrence": 8 }, { "word": "μεγάλων", "occurrence": 1 } ], "quoteString": "ἐλευθέρων τε καὶ δούλων, καὶ μικρῶν καὶ μεγάλων", "glQuote": "both free and slaves, and small and great", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "This refers to the eternal nature of Jesus. See how you translated this in [Revelation 1:17](rc://en/ult/book/rev/01/17). (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))", "reference": { "bookId": "rev", "chapter": 22, "verse": 13 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-merism", "quote": [ { "word": "ὁ", "occurrence": 1 }, { "word": "πρῶτος", "occurrence": 1 }, { "word": "καὶ", "occurrence": 2 }, { "word": "ὁ", "occurrence": 2 }, { "word": "ἔσχατος", "occurrence": 1 } ], "quoteString": "ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος", "glQuote": "the first and the last", "occurrence": 1 } } ]