31 lines
6.0 KiB
JSON
31 lines
6.0 KiB
JSON
|
{
|
|||
|
"1": "“Hãy viết cho thiên sứ của hội thánh tại Ê-phê-sô, rằng: ‘Đấng cầm bảy ngôi sao trên tay phải Ngài và bước đi giữa bảy chân đèn vàng, phán thế này:",
|
|||
|
"2": "“Ta biết các việc làm của con, công khó, cùng sự nhẫn nhục chịu đựng của con; Ta biết rằng con không thể dung chịu kẻ ác. Con đã thử những kẻ tự xưng là sứ đồ, nhưng kỳ thực không phải, và con đã phát hiện chúng là giả.\n\n\\ts\\*",
|
|||
|
"3": "Ta biết con có lòng bền bỉ kiên định và đã chịu khổ nhiều vì danh ta, mà con không mệt nhọc.",
|
|||
|
"4": "Nhưng Ta có điều trách con đó là con đã bỏ lại phía sau tình yêu ban đầu của con.",
|
|||
|
"5": "Vì vậy, hãy nhớ lại mình đã sa sút từ đâu. Hãy ăn năn và làm những việc mà con đã làm lúc đầu. Nếu không, Ta sẽ đến chỗ con và Ta sẽ cất chân đèn của con khỏi chỗ nó – nếu con không ăn năn.\n\n\\ts\\*",
|
|||
|
"6": "Nhưng con có điều này, đó là con ghét các việc làm của những kẻ thuộc phái Ni-cô-la, mà Ta cũng ghét nữa.”",
|
|||
|
"7": "Ai có tai, hãy nghe lời Thánh Linh phán cùng các hội thánh. Người nào thắng, Ta sẽ ban cho người ấy quyền được ăn trái của cây sự sống trong Ba-ra-đi của Thiên Chúa’.”\n\n\\ts\\*\n\\p",
|
|||
|
"8": "“Hãy viết cho thiên sứ của hội thánh tại Si-miệc-nơ, rằng: \\p ‘Đấng đầu tiên và cuối cùng, Đấng đã chết và sống lại, phán thế này:",
|
|||
|
"9": "“Ta biết những khổ nạn của con và sự nghèo khó (dầu con giàu có), cùng lời vu cáo của những kẻ xưng mình là người Do Thái mà không phải vậy. Kỳ thực, chúng là hội của Sa-tan.\n\n\\ts\\*",
|
|||
|
"10": "Đừng sợ những điều mà con sắp phải chịu. Kìa! Ma quỷ sắp tống một số người trong các con vào tù để các con bị thử nghiệm, và các con sẽ chịu khổ nạn trong mười ngày. Hãy trung tín cho đến chết, rồi Ta sẽ ban cho con mão miện sự sống.”",
|
|||
|
"11": "Ai có tai, hãy nghe lời Thánh Linh phán cùng các hội thánh. Người nào thắng chắc chắn sẽ không bị hại bởi lần chết thứ hai’.”\n\n\\ts\\*\n\\p",
|
|||
|
"12": "“Hãy viết cho thiên sứ của hội thánh tại Bẹt-găm, rằng: \\p ‘Đấng có thanh gươm hai lưỡi sắc bén phán thế này:",
|
|||
|
"13": "“Ta biết nơi con sống là nơi đặt ngai của Sa-tan. Vậy mà con đã nắm chặt lấy danh Ta, và con không chối bỏ đức tin nơi Ta, thậm chí trong những ngày An-ti-ba, chứng nhân của Ta, tôi tớ trung thành của Ta, bị giết chết ở giữa các con, nơi Sa-tan ở.\n\n\\ts\\*",
|
|||
|
"14": "Nhưng Ta có mấy điều trách con: Ở đó con có mấy kẻ trung thành theo giáo huấn của Ba-la-am, kẻ dạy Ba-lác đặt hòn đá làm vấp chân trước con cái Y-sơ-ra-ên, thế là họ ăn thứ đã cúng cho thần tượng và phạm tội gian dâm.",
|
|||
|
"15": "Tương tự, con cũng có mấy kẻ trung thành theo giáo huấn của phái Ni-cô-la.\n\n\\ts\\*",
|
|||
|
"16": "Vậy nên, con hãy ăn năn! Nếu không, ta sẽ nhanh chóng đến chỗ của con, và sẽ tranh chiến với chúng bằng thanh gươm nơi miệng ta.”",
|
|||
|
"17": "Ai có tai, hãy nghe lời Thánh Linh phán với các hội thánh. Người nào thắng, Ta sẽ ban cho người ma-na giấu kín, và Ta sẽ ban cho người một viên đá trắng với một tên mới đã được viết trên đó, là tên chẳng ai biết ngoại trừ người nhận được nó’.”\n\n\\ts\\*\n\\p",
|
|||
|
"18": "“Hãy viết cho thiên sứ của hội thánh tại Thi-a-ti-rơ, rằng: \\p\n‘Con Thiên Chúa, Đấng có mắt như ngọn lửa và chân như đồng sáng, phán thế này:",
|
|||
|
"19": "“Ta biết các công việc của con, tình yêu, đức tin, sự phục vụ, và lòng bền bỉ kiên định của con. Những việc làm của con sau này còn trội hơn những việc con đã làm lúc trước.\n\n\\ts\\*",
|
|||
|
"20": "Nhưng Ta có điều này trách con, rằng con dung chịu mụ Giê-sa-bên, kẻ tự nhận là nữ tiên tri. Bằng giáo huấn của mình, ả lừa các đầy tớ của Ta phạm tội gian dâm và ăn đồ đã cúng cho thần tượng.",
|
|||
|
"21": "Ta đã cho ả thì giờ để ăn năn, nhưng ả không sẵn lòng ăn năn thói vô luân của mình.\n\n\\ts\\*",
|
|||
|
"22": "Nhìn này! Ta sẽ ném ả lên gường đau ốm, và khiến những kẻ cùng phạm tội thông dâm với ả chịu hoạn nạn lớn, trừ khi chúng ăn năn về những việc làm của ả.",
|
|||
|
"23": "Ta sẽ đánh chết con cái ả, và tất cả các hội thánh sẽ biết rằng Ta là Đấng dò xét ý tưởng và tấm lòng. Ta sẽ báo cho mỗi người trong các con theo những việc làm của các con.\n\n\\ts\\*",
|
|||
|
"24": "Nhưng số còn lại trong những người tại Thi-a-ti-rơ, tức là bất kỳ ai không theo giáo huấn ấy và không biết điều mà một số kẻ gọi là những việc thâm sâu của Sa-tan – Ta nói với những người đó, rằng: ‘Ta không gán thêm cho các con gánh nặng nào khác.’",
|
|||
|
"25": "Nhưng phải giữ chặt lấy những gì mình có cho đến khi Ta đến.\n\n\\ts\\*\n\\m",
|
|||
|
"26": "Người nào thắng và cứ giữ lấy công việc của Ta cho đến cuối cùng, thì Ta sẽ ban cho người ấy thẩm quyền trên các dân tộc.\n\\q",
|
|||
|
"27": "‘Người đó sẽ cai trị họ bằng một cây gậy sắt, \n\\q\nvà sẽ đập nát họ giống các bình đất sét.’\n\\m",
|
|||
|
"28": "Ta cũng sẽ cho người đó ngôi sao mai, như Ta đã nhận được từ Cha Ta.”",
|
|||
|
"29": "Ai có tai, hãy nghe lời Thánh Linh phán cùng các hội thánh’.”\n\n\\ts\\*"
|
|||
|
}
|