214 lines
6.2 KiB
JSON
214 lines
6.2 KiB
JSON
[
|
|
{
|
|
"comments": false,
|
|
"reminders": false,
|
|
"selections": false,
|
|
"verseEdits": true,
|
|
"nothingToSelect": false,
|
|
"contextId": {
|
|
"occurrenceNote": "Paul uses **always** as a generalization meaning “often” or “regularly.” Alternate translation: “We should often give thanks to God” (See: [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
|
|
"reference": {
|
|
"bookId": "2th",
|
|
"chapter": 1,
|
|
"verse": 3
|
|
},
|
|
"tool": "translationNotes",
|
|
"groupId": "figs-hyperbole",
|
|
"quote": [
|
|
{
|
|
"word": "εὐχαριστεῖν",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "ὀφείλομεν",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "τῷ",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "Θεῷ",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "πάντοτε",
|
|
"occurrence": 1
|
|
}
|
|
],
|
|
"quoteString": "εὐχαριστεῖν ὀφείλομεν τῷ Θεῷ πάντοτε",
|
|
"glQuote": "We ought always to give thanks to God",
|
|
"occurrence": 1
|
|
}
|
|
},
|
|
{
|
|
"comments": false,
|
|
"reminders": false,
|
|
"selections": false,
|
|
"verseEdits": true,
|
|
"nothingToSelect": false,
|
|
"contextId": {
|
|
"occurrenceNote": "Paul is using **always** as an exaggeration in order to emphasize how often he prays for them. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language. Alternate translation: “we also pray regularly for you” or “we continue to pray for you” (See: [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
|
|
"reference": {
|
|
"bookId": "2th",
|
|
"chapter": 1,
|
|
"verse": 11
|
|
},
|
|
"tool": "translationNotes",
|
|
"groupId": "figs-hyperbole",
|
|
"quote": [
|
|
{
|
|
"word": "καὶ",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "προσευχόμεθα",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "πάντοτε",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "περὶ",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "ὑμῶν",
|
|
"occurrence": 1
|
|
}
|
|
],
|
|
"quoteString": "καὶ προσευχόμεθα πάντοτε περὶ ὑμῶν",
|
|
"glQuote": "we also pray always for you",
|
|
"occurrence": 1
|
|
}
|
|
},
|
|
{
|
|
"comments": false,
|
|
"reminders": false,
|
|
"selections": false,
|
|
"verseEdits": true,
|
|
"nothingToSelect": false,
|
|
"contextId": {
|
|
"occurrenceNote": "Here, **all** is hyperbole. It can apply to: (1) only **power**, with the meaning “much” or “great.” Alternate translation: “with great power to do signs and false wonders” or (2) **power**, **signs**, and **wonders**, with the meaning “many kinds of.” Alternate translation: “with many kinds of power, signs, and false wonders” or (3) a combination of the two. Alternate translation: “with much power to do all kinds of signs and false wonders” (See: [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
|
|
"reference": {
|
|
"bookId": "2th",
|
|
"chapter": 2,
|
|
"verse": 9
|
|
},
|
|
"tool": "translationNotes",
|
|
"groupId": "figs-hyperbole",
|
|
"quote": [
|
|
{
|
|
"word": "ἐν",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "πάσῃ",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "δυνάμει",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": ",",
|
|
"occurrence": 2
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "καὶ",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "σημείοις",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": ",",
|
|
"occurrence": 3
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "καὶ",
|
|
"occurrence": 2
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "τέρασιν",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "ψεύδους",
|
|
"occurrence": 1
|
|
}
|
|
],
|
|
"quoteString": "ἐν πάσῃ δυνάμει, καὶ σημείοις, καὶ τέρασιν ψεύδους",
|
|
"glQuote": "with all power, and signs, and false wonders",
|
|
"occurrence": 1
|
|
}
|
|
},
|
|
{
|
|
"comments": false,
|
|
"reminders": false,
|
|
"selections": false,
|
|
"verseEdits": true,
|
|
"nothingToSelect": false,
|
|
"contextId": {
|
|
"occurrenceNote": "Here, **all** is hyperbole and could mean: (1) “a high degree of” or (2) “many kinds of” (See: [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
|
|
"reference": {
|
|
"bookId": "2th",
|
|
"chapter": 2,
|
|
"verse": 10
|
|
},
|
|
"tool": "translationNotes",
|
|
"groupId": "figs-hyperbole",
|
|
"quote": "πάσῃ",
|
|
"quoteString": "πάσῃ",
|
|
"glQuote": "in all deceit of unrighteousness",
|
|
"occurrence": 1
|
|
}
|
|
},
|
|
{
|
|
"comments": false,
|
|
"reminders": false,
|
|
"selections": false,
|
|
"verseEdits": true,
|
|
"nothingToSelect": false,
|
|
"contextId": {
|
|
"occurrenceNote": "The word **always** is a generalization. This is used to emphasize the importance of the action. If this is not natural in your language, you could use the alternative renderings given. Alternate translation: “we should continually give thanks” or “we must thank God at all times” (See: [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
|
|
"reference": {
|
|
"bookId": "2th",
|
|
"chapter": 2,
|
|
"verse": 13
|
|
},
|
|
"tool": "translationNotes",
|
|
"groupId": "figs-hyperbole",
|
|
"quote": [
|
|
{
|
|
"word": "ἡμεῖς",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "…"
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "ὀφείλομεν",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "εὐχαριστεῖν",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "…"
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "πάντοτε",
|
|
"occurrence": 1
|
|
}
|
|
],
|
|
"quoteString": "ἡμεῖς…ὀφείλομεν εὐχαριστεῖν…πάντοτε",
|
|
"glQuote": "we ought always to give thanks",
|
|
"occurrence": 1
|
|
}
|
|
}
|
|
]
|