raglay_2021_rgs_rlt_2th_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/2th/grammar-connect-condition-f...

41 lines
1.4 KiB
JSON

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is speaking as if this were a hypothetical possibility, but he means that it is actually true. If your language does not state something as a condition if it is certain or true, and if your readers might misunderstand and think that what Paul is saying is not certain, then you can translate his words as an affirmative statement. Alternate translation: “Since you know that God is just” or “for God is certainly right” (See: [Connect — Factual Conditions](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-condition-fact))",
"reference": {
"bookId": "2th",
"chapter": 1,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-condition-fact",
"quote": [
{
"word": "εἴπερ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δίκαιον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεῷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἴπερ δίκαιον παρὰ Θεῷ",
"glQuote": "if indeed it is righteous for God",
"occurrence": 1
}
}
]