728 lines
23 KiB
JSON
728 lines
23 KiB
JSON
[
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": true,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "The writers of this letter use a contrasting clause to emphasize the multi-faceted effect of the gospel. Alternate translation: “our gospel preaching did not come to you as only a simple message, but even accompanied with power and the Holy Spirit and full assurance” (See: [Connect — Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "1th",
|
||
"chapter": 1,
|
||
"verse": 5
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "τὸ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "εὐαγγέλιον",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἡμῶν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "οὐκ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐγενήθη",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "εἰς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ὑμᾶς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "λόγῳ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "μόνον",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": ",",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἀλλὰ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "καὶ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐν",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "δυνάμει",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": ",",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "καὶ",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐν",
|
||
"occurrence": 3
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "Πνεύματι",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "Ἁγίῳ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": ",",
|
||
"occurrence": 3
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "καὶ",
|
||
"occurrence": 3
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "πληροφορίᾳ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "πολλῇ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "τὸ εὐαγγέλιον ἡμῶν οὐκ ἐγενήθη εἰς ὑμᾶς ἐν λόγῳ μόνον, ἀλλὰ καὶ ἐν δυνάμει, καὶ ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ, καὶ πληροφορίᾳ πολλῇ",
|
||
"glQuote": "not in word only",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": true,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "If it is natural in your language, you may want to indicate a contrast between this phrase and the one before it. Alternate translation: “yet in spite of that, you had joy from the Holy Spirit” or “and even so, the Holy Spirit caused you to be joyful” (See: rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast)",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "1th",
|
||
"chapter": 1,
|
||
"verse": 6
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "μετὰ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "χαρᾶς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "Πνεύματος",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "Ἁγίου",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "μετὰ χαρᾶς Πνεύματος Ἁγίου",
|
||
"glQuote": "",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": true,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "**But** begins a contrasting clause emphasizing that the coming of Paul, Silvanus, and Timothy was **not in vain** [2:1](rc://en/ult/book/1th/02/01). The phrase **we were bold** is an emphatic contrast to the normal response one would expect from suffering. Paul, Silvanus, and Timothy are able to respond this way because their boldness comes from God. Use a natural way in your language for introducing a contrast. Alternate translation: “However … God made us confident in how powerful he is” or “Instead … God encouraged us” (See: [Connect — Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "1th",
|
||
"chapter": 2,
|
||
"verse": 2
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἀλλὰ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "προπαθόντες",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "καὶ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ὑβρισθέντες",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": ",",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "καθὼς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "οἴδατε",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": ",",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "Φιλίπποις",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐπαρρησιασάμεθα",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐν",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τῷ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "Θεῷ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἡμῶν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἀλλὰ προπαθόντες καὶ ὑβρισθέντες, καθὼς οἴδατε, ἐν Φιλίπποις ἐπαρρησιασάμεθα ἐν τῷ Θεῷ ἡμῶν",
|
||
"glQuote": "",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": true,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "Here, **but just as** is meant to contrast the negative items in [2:3](rc://en/ult/book/1th/02/03), and reinforce that Paul, Silvanus, and Timothy are authorized to preach the gospel. Use a natural way in your language for introducing a contrast. Alternate translation: “it is actually true that” (See: [Connect — Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "1th",
|
||
"chapter": 2,
|
||
"verse": 4
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἀλλὰ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "καθὼς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἀλλὰ καθὼς",
|
||
"glQuote": "we have been approved by God to be entrusted",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": true,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "Here, the word **but** contrasts **men** and **God**. Paul is indicating that **God** and **men** are different beings. Paul is also expressing the idea that the apostles’ motive for speaking the **gospel** is to please **God**, and not to be **pleasing to men**. Use a natural way in your language for introducing a contrast. Alternate translation: “not to flatter people, but to please God” (See: [Connect — Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "1th",
|
||
"chapter": 2,
|
||
"verse": 4
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "οὐχ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ὡς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἀνθρώποις",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἀρέσκοντες",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": ",",
|
||
"occurrence": 3
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἀλλὰ",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "Θεῷ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "οὐχ ὡς ἀνθρώποις ἀρέσκοντες, ἀλλὰ Θεῷ",
|
||
"glQuote": "",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": true,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "Here, **but** signals that the rest of the verse will contrast the idea of **burden**. Use a natural way in your language for introducing a contrast. Alternate translation: “however” (See: [Connect — Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "1th",
|
||
"chapter": 2,
|
||
"verse": 7
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
|
||
"quote": "ἀλλὰ",
|
||
"quoteString": "ἀλλὰ",
|
||
"glQuote": "",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": true,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "Paul uses this contrasting clause to strongly negate the idea that the apostles’ message is of human origin. Use a natural way in your language for introducing an emphatic contrast. Alternate translation: “but in fact what it really is” (See: [Connect — Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "1th",
|
||
"chapter": 2,
|
||
"verse": 13
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἀλλὰ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "καθὼς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἀληθῶς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐστὶν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἀλλὰ καθὼς ἀληθῶς ἐστὶν",
|
||
"glQuote": "not as the word of man",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": true,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "The phrase **But we, brothers** expresses that this is a contrasting phrase that switches the attention back to the apostles’ relationship with the Thessalonian church. Use a natural way in your language for introducing a contrast. (See: [Connect — Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "1th",
|
||
"chapter": 2,
|
||
"verse": 17
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἡμεῖς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "δέ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": ",",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἀδελφοί",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἡμεῖς δέ, ἀδελφοί",
|
||
"glQuote": "brothers",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": true,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "What follows the word **but** here is in contrast to what was expected, that Paul would visit the Thessalonian church. Use a natural way in your language for introducing a contrast. Alternate translation: “however” (See: [Connect — Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "1th",
|
||
"chapter": 2,
|
||
"verse": 18
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
|
||
"quote": "καὶ",
|
||
"quoteString": "καὶ",
|
||
"glQuote": "to see your faces",
|
||
"occurrence": 3
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": true,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "What follows the word **and** here is in contrast to Paul and Silvanus staying behind at Athens. Instead, they sent Timothy. Use a natural way in your language for introducing a contrast. Alternate translation: “even though this was true,” or “yet” (See: [Connect — Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "1th",
|
||
"chapter": 3,
|
||
"verse": 2
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
|
||
"quote": "καὶ",
|
||
"quoteString": "καὶ",
|
||
"glQuote": "our brother and a servant",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": true,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "Here, **not in the passion of lust** contrasts with the previous phrase “in holiness and honor” (See: [4:4](rc://en/ult/book/1th/04/04)). Use a natural way in your language for introducing a contrast. Alternate translation: “not passionately lusting” (See: [Connect — Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "1th",
|
||
"chapter": 4,
|
||
"verse": 5
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "μὴ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "πάθει",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐπιθυμίας",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "μὴ ἐν πάθει ἐπιθυμίας",
|
||
"glQuote": "in the passion of lust",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": true,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "What follows the word **but** is in contrast to **uncleanness**. Use a natural way in your language for introducing a contrast. (See: [Connect — Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "1th",
|
||
"chapter": 4,
|
||
"verse": 7
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἀλλ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "’",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἁγιασμῷ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἀλλ’ ἐν ἁγιασμῷ",
|
||
"glQuote": "God did not call us",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": true,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "Here God’s constant giving of the **Holy Spirit** is contrasted with the person who constantly **rejects** the apostolic teaching. Use a natural way in your language for introducing a contrast. Alternate translation: “he who continues to reject … but actually God himself, who continues to give” (See: [Connect — Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "1th",
|
||
"chapter": 4,
|
||
"verse": 8
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ὁ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἀθετῶν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "…"
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἀλλὰ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τὸν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "Θεὸν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": ",",
|
||
"occurrence": 3
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τὸν",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "διδόντα",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ὁ ἀθετῶν…ἀλλὰ τὸν Θεὸν, τὸν διδόντα",
|
||
"glQuote": "rejecting this rejects not man, but God",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": true,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "Here what follows the word **then** is in contrast to the **Peace and safety** these people expected to last. Instead, **sudden destruction comes** on them. Use a natural way in your language for introducing a contrast. (See: [Connect — Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "1th",
|
||
"chapter": 5,
|
||
"verse": 3
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
|
||
"quote": "τότε",
|
||
"quoteString": "τότε",
|
||
"glQuote": "When they may say",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": true,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "Here what follows the words **But you** is in contrast to the “sudden destruction” of the people in [5:3](rc://en/ult/book/1th/05/03). Use a natural way in your language for introducing a contrast. Alternate translation: “Certainly you” (See: [Connect — Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "1th",
|
||
"chapter": 5,
|
||
"verse": 4
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ὑμεῖς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "δέ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ὑμεῖς δέ",
|
||
"glQuote": "you, brothers",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": true,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "Here, what follows the word **but** is in contrast to **the rest** who **sleep**. Use a natural way in your language for introducing a contrast. Alternate translation (starting a new sentence): “On the contrary,” or “Instead,” or “Rather,” (See: [Connect — Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "1th",
|
||
"chapter": 5,
|
||
"verse": 6
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
|
||
"quote": "ἀλλὰ",
|
||
"quoteString": "ἀλλὰ",
|
||
"glQuote": "we might not sleep",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": true,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "What follows the word **But** here is in contrast to “getting drunk” at “night” in [5:7](rc://en/ult/book/1th/05/07). Instead, Christians are characterized by the activities of **the day** and staying **sober** (See [5:5–6](rc://en/ult/book/1th/05/05)). Use a natural way in your language for introducing a contrast. Alternate translation: “However” or “Instead” (See: [Connect — Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "1th",
|
||
"chapter": 5,
|
||
"verse": 8
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
|
||
"quote": "δὲ",
|
||
"quoteString": "δὲ",
|
||
"glQuote": "we, being of the day",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": true,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "What follows the word **but** here is in contrast to **wrath**. Here Paul emphasizes that God’s true people will not experience his final punishment. Use a natural way in your language for introducing a contrast. Alternate translation: “but actually” or “but instead” (See: [Connect — Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "1th",
|
||
"chapter": 5,
|
||
"verse": 9
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
|
||
"quote": "ἀλλὰ",
|
||
"quoteString": "ἀλλὰ",
|
||
"glQuote": "whether we might be awake or asleep",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": true,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "Here what follows the word **but** is in contrast to repaying **evil for evil**. Use a natural way in your language for introducing a contrast. Alternate translation: “and instead,” (See: [Connect — Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "1th",
|
||
"chapter": 5,
|
||
"verse": 15
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
|
||
"quote": "ἀλλὰ",
|
||
"quoteString": "ἀλλὰ",
|
||
"glQuote": "to regard them highly in love because of their work",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
}
|
||
]
|