raglay_2021_rgs_rlt_1th_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/1th/figs-pastforfuture.json

65 lines
1.8 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is figuratively using the past tense in order to refer to something that will happen in the future. Paul is doing this to show that the event will certainly happen. If the use of the past tense here is confusing in your language, you could use the future tense. This phrase could refer to: (1) final judgment. Alternate translation: “In fact, final wrath will overtake them” (See also [5:9](rc://en/ult/book/1th/05/09)) (2) certain judgment. Alternate translation: “Certainly, their punishment has finally arrived” (See: [Predictive Past](rc://en/ta/man/translate/figs-pastforfuture))",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 2,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-pastforfuture",
"quote": [
{
"word": "ἔφθασεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀργὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τέλος",
"occurrence": 1
},
{
"word": ".",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "ἔφθασεν δὲ ἐπ’ αὐτοὺς ἡ ὀργὴ εἰς τέλος.",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]