raglay_2021_rgs_rlt_1th_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/1th/figs-abstractnouns.json

1435 lines
40 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The words **grace** and **peace** are abstract nouns. Your language may have a particular way of expressing these concepts, such as with verbs or description words. If so, you could use them in your translation. Alternate translation: “We pray that God will treat you kindly and give you peaceful relationships.” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 1,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "χάρις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 4
},
{
"word": "εἰρήνη",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη",
"glQuote": "Grace and peace to you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, **election** is an abstract noun phrase. If this is unclear in your language, you could change this abstract noun to a verb form. Alternate translation: “that he chose you to belong to him,” or “that he ordained you to be his children,” or starting a new sentence, “God selected you to be his people.” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 1,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκλογὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
}
],
"quoteString": "τὴν ἐκλογὴν ὑμῶν,",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, **assurance** is an abstract noun. If your language does not use the abstract noun **assurance**, you can express the idea behind it in another way. Alternate translation: “the Holy Spirit gave you full confidence” or “the Holy Spirit fully convinced you” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 1,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "πληροφορίᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πολλῇ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πληροφορίᾳ πολλῇ",
"glQuote": "in much assurance",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language would not use a noun for the idea behind **imitators**, you could translate this with a verbal phrase. Alternate translation: “And all of you mimicked us and the Lord” or “And all of you copied us and the Lord” or “And all of you behaved like us and the Lord” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 1,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμεῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μιμηταὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐγενήθητε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κυρίου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ὑμεῖς μιμηταὶ ἡμῶν ἐγενήθητε καὶ τοῦ Κυρίου",
"glQuote": "you became imitators",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language would not use the abstract noun **hardship**, you could express the idea behind it with a verbal phrase. Alternate translation: “while you were deeply distressed” or “as people made you suffer” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 1,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θλίψει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πολλῇ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν θλίψει πολλῇ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language would not use an abstract noun for the idea behind **joy**, you could translate this with a verbal phrase. Alternate translation: “you rejoiced because of the Holy Spirit” or “but remaining joyful because of the Holy Spirit” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 1,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "μετὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χαρᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πνεύματος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἁγίου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μετὰ χαρᾶς Πνεύματος Ἁγίου",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language would not use the abstract noun **example**, you could express the idea behind it with a verbal phrase. Alternate translation: “all the believers in Macedonia and Achaia wanted to imitate you” or “all the believers in Macedonia and Achaia started to copy how you live” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 1,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "γενέσθαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τύπους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πᾶσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πιστεύουσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Μακεδονίᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Ἀχαΐᾳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "γενέσθαι ὑμᾶς τύπους πᾶσιν τοῖς πιστεύουσιν ἐν τῇ Μακεδονίᾳ καὶ ἐν τῇ Ἀχαΐᾳ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language does not use the abstract noun **reception**, you can express that idea behind it in another way. Alternate translation: “how readily you received us” or “how enthusiastically you welcomed us” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 1,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ὁποίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἴσοδον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔσχομεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁποίαν εἴσοδον ἔσχομεν πρὸς ὑμᾶς",
"glQuote": "what kind of reception we had with you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, **wrath** is an abstract noun referring to the destined **coming** of Gods future and final Judgment. If it is clearer in your language, you could translate this as a verb form. Alternate translation: “from the future time when God punishes those who do not trust in him” or “when God will certainly punish those who worship idols” or “from Gods impending judgment” (See: [What is the “second coming” of Jesus?](../front/intro)) (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 1,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀργῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐρχομένης",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐκ τῆς ὀργῆς τῆς ἐρχομένης",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an abstract noun phrase that refers to the apostles previous visit (See “reception” in [1:9](rc://en/ult/book/1th/01/09)). If your language does not use abstract noun phrases for this idea, you can express the idea behind the abstract noun phrase with a verb form. Alternate translation: “when we visited you” or “when you received us” or “when you welcomed us” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 2,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἴσοδον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν εἴσοδον ἡμῶν τὴν πρὸς ὑμᾶς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, **in much struggle** can also refer to a spiritual contest or game. If your language does not use the abstract noun **struggle**, for this idea, you can express the idea behind it in another way. Alternate translation: “although we struggled hard” or “despite how much we agonized” or “during the time we contested” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 2,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 3
},
{
"word": "πολλῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγῶνι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν πολλῷ ἀγῶνι",
"glQuote": "in much struggle",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language does not use an abstract nouns **exhortation**, **error**, **impurity**, and **deceit**, you can express the idea behind them in another way. Alternate translation: “Certainly, when we appealed to you: we did not try to lead you astray, we did not speak impurely, we did not try to deceive you” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 2,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γὰρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παράκλησις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πλάνης",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐδὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐξ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀκαθαρσίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "οὐδὲ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δόλῳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ γὰρ παράκλησις ἡμῶν οὐκ ἐκ πλάνης, οὐδὲ ἐξ ἀκαθαρσίας, οὐδὲ ἐν δόλῳ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language does not use the abstract noun **glory**, you can express the idea behind it in another way. Alternate translation: “for people to praise us” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 2,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἐξ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνθρώπων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δόξαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐξ ἀνθρώπων δόξαν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language does not use the abstract noun **affection**, you can express the idea behind it in another way. Alternate translation: “Because we desire you so much” or “Since we yearn for you like this” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 2,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "οὕτως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁμειρόμενοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὕτως ὁμειρόμενοι ὑμῶν",
"glQuote": "Having affection for you in this manner",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language does not use the abstract noun **the wrath**, you can express the idea behind it in another way. (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 2,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἔφθασεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀργὴ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔφθασεν δὲ ἐπ’ αὐτοὺς ἡ ὀργὴ",
"glQuote": "wrath has come upon them in the end",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language does not use the abstract noun **desire**, you can express the idea behind it in another way. It can also be translated as an active phrase. Alternate translation: “for which we long passionately” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 2,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πολλῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπιθυμίᾳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν πολλῇ ἐπιθυμίᾳ",
"glQuote": "to see your faces",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language does not use the abstract noun **afflictions**, you can express the idea behind it in another way. Alternate translation: “so that when you are distressed, it would not make anyone waver” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 3,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μηδένα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σαίνεσθαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ταῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θλίψεσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ταύταις",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸ μηδένα σαίνεσθαι ἐν ταῖς θλίψεσιν ταύταις",
"glQuote": "no one be disturbed",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language does not use the abstract nouns **faith** and **love**, you can express the idea behind them in another way. Alternate translation: “that you remain faithful to God and love him” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 3,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πίστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀγάπην",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "τὴν πίστιν καὶ τὴν ἀγάπην ὑμῶν",
"glQuote": "of your faith",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language does not use the abstract noun **memories**, you can express the idea behind it in another way. Alternate translation: “and how you always remember us fondly” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 3,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχετε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μνείαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγαθὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάντοτε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ὅτι ἔχετε μνείαν ἡμῶν ἀγαθὴν πάντοτε",
"glQuote": "you always have good memories",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language does not use the abstract nouns **distress** and **affliction**, you can express them in another way. Here, it could refer to: (1) the time of distress and affliction. Alternate translation: “during all our abuse and affliction” or “each time we violently suffered” (2) the place or way of distress and affliction. Alternate translation: “in every place the tempter violently afflicted us” or “in every way we suffered abuse” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 3,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἐπὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάσῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνάγκῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θλίψει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπὶ πάσῃ τῇ ἀνάγκῃ καὶ θλίψει ἡμῶν",
"glQuote": "in all our distress and affliction",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language does not use the abstract noun **faith**, you can express the idea behind it in another way (See also [2:17](rc://en/ult/book/1th/02/17)). Alternate translation: “and to provide support so that you remain faithful” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 3,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καταρτίσαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑστερήματα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πίστεως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "καὶ καταρτίσαι τὰ ὑστερήματα τῆς πίστεως ὑμῶν",
"glQuote": "to see your face",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language does not use the abstract nouns **hearts** and **holiness**, you can express the ideas behind them in another way. Alternate translation: “so that how you love one another strengthens you to become resolved to live blamelessly, as is appropriate for those who belong to the Lord Jesus” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 3,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "στηρίξαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καρδίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀμέμπτους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἁγιωσύνῃ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰς τὸ στηρίξαι ὑμῶν τὰς καρδίας, ἀμέμπτους ἐν ἁγιωσύνῃ",
"glQuote": "at the coming of our Lord Jesus",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language does not use the abstract nouns **will** and **sanctification**, you can express the ideas behind them in another way. Alternate translation: “Indeed, God desires that you live like those who belong to him” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 4,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "τοῦτο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γάρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θέλημα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἁγιασμὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "τοῦτο γάρ ἐστιν θέλημα τοῦ Θεοῦ, ὁ ἁγιασμὸς ὑμῶν,",
"glQuote": "for you to keep from sexual immorality",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language does not use the abstract noun phrase **in the passion of lust**, you can express the idea behind it in another way. Alternate translation: “not passionately lusting” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 4,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάθει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπιθυμίας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μὴ ἐν πάθει ἐπιθυμίας",
"glQuote": "in the passion of lust",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language does not use the abstract nouns **uncleanness** and **sanctification**, you can express the ideas behind them in other ways. Alternate translation: “We must not live impurely or act unholy, because God did not call us as his people for this purpose” or “God called us, so we must purify and set ourselves apart like those who belong to God” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 4,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γὰρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκάλεσεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀκαθαρσίᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀλλ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἁγιασμῷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐ γὰρ ἐκάλεσεν ἡμᾶς ὁ Θεὸς ἐπὶ ἀκαθαρσίᾳ, ἀλλ’ ἐν ἁγιασμῷ",
"glQuote": "God did not call us",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language does not use the abstract noun phrase **brotherly love**, you can express the idea behind it in another way. Alternate translation: “how to affectionately care for fellow believers in Christ” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 4,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φιλαδελφίας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῆς φιλαδελφίας",
"glQuote": "brotherly love",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language does not use the abstract noun **hope**, you can express the idea behind it in another way. Alternate translation: “who are not confident of life after death” “who are not sure about life after death” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 4,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἔχοντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐλπίδα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἱ μὴ ἔχοντες ἐλπίδα",
"glQuote": "so that you may not grieve just as also the rest",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, **wrath** refers to Gods future and final Judgment (See your translation of **wrath** at [1:10](../01/10/.md), [2:16](../02/16/.md)). (See also [What is the “second coming” of Jesus?](../front/intro)). If your language does not use the abstract noun **wrath**, you can express the idea behind it in another way. “Certainly, God did not destine that he would punish us” or “Indeed, God did not determine that he would judge us” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 5,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔθετο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀργὴν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὅτι οὐκ ἔθετο ἡμᾶς ὁ Θεὸς εἰς ὀργὴν",
"glQuote": "whether we might be awake or asleep",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language does not use the abstract noun phrase **the will of God in Christ Jesus for you**, you can express the idea it in another way. Alternate translation: “how God desires people to live who are united to Christ Jesus” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 5,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "θέλημα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Χριστῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰησοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "θέλημα Θεοῦ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ εἰς ὑμᾶς",
"glQuote": "for this is the will of God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language does not use the abstract noun **grace**, you can express the idea behind it in another way. Alternate translation: “May our Lord Jesus Christ always show you how kind he is” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 5,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χάρις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κυρίου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰησοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Χριστοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μεθ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν, Ἰησοῦ Χριστοῦ, μεθ’ ὑμῶν",
"glQuote": "I solemnly charge you by the Lord to have this letter read",
"occurrence": 1
}
}
]