raglay_2021_rgs_rlt_1pe_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/1pe/writing-symlanguage.json

71 lines
2.1 KiB
JSON

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**She** and **fellow-elect one** here both refer to the group of believers who were with Peter when he wrote this letter. If this might confuse your readers, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “This group of believers in Babylon, who are fellow-elect ones” (See: [Symbolic Language](rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage))",
"reference": {
"bookId": "1pe",
"chapter": 5,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-symlanguage",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Βαβυλῶνι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "συνεκλεκτὴ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ ἐν Βαβυλῶνι συνεκλεκτὴ",
"glQuote": "She who is in Babylon",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, **Babylon** could mean: (1) the city of Rome. Alternate translation: “in Rome, which is like Babylon” (2) the city of Babylon, as it appears in the ULT. See the discussion of this in the General Notes to this chapter. (See: [Symbolic Language](rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage))",
"reference": {
"bookId": "1pe",
"chapter": 5,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-symlanguage",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Βαβυλῶνι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν Βαβυλῶνι",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]