raglay_2021_rgs_rlt_1pe_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/1pe/figs-synecdoche.json

265 lines
7.1 KiB
JSON

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, **souls** refers to the individual Christians to whom Peter is writing this letter. If this might confuse your readers, you could use plain language. Alternate translation: “your salvation” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "1pe",
"chapter": 1,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "σωτηρίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ψυχῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σωτηρίαν ψυχῶν",
"glQuote": "the salvation of your souls",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated **souls** in [verse 9](rc://en/ult/book/1pe/01/09). (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "1pe",
"chapter": 1,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ψυχὰς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὰς ψυχὰς",
"glQuote": "Having purified your souls",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, **wounds** figuratively refers to all the suffering Jesus endured when he was beaten and killed on the cross. If our readers would misunderstand this, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “by whose suffering and death” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "1pe",
"chapter": 2,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "οὗ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μώλωπι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὗ τῷ μώλωπι",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated **souls** in [1:9](rc://en/ult/book/1pe/01/09). (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "1pe",
"chapter": 2,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ψυχῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῶν ψυχῶν ὑμῶν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Peter quotes David using the words **tongue** and **lips** figuratively to refer to the person who is speaking. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your culture or plain language. Alternate translation: “himself from speaking evil and from speaking deceit” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "1pe",
"chapter": 3,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γλῶσσαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κακοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "χείλη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λαλῆσαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δόλον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν γλῶσσαν ἀπὸ κακοῦ, καὶ χείλη τοῦ μὴ λαλῆσαι δόλον",
"glQuote": "his tongue … his lips",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, **face** refers figuratively to the Lord himself. If this might confuse your readers, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “But the Lord is against” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "1pe",
"chapter": 3,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "πρόσωπον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κυρίου",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐπὶ",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "πρόσωπον δὲ Κυρίου ἐπὶ",
"glQuote": "But the face of the Lord is against",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated **souls** in [1:9](rc://en/ult/book/1pe/01/09). (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "1pe",
"chapter": 4,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ψυχὰς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὰς ψυχὰς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]